Archive for the 'Ярмарок' Category

Мистецький арсенал представить стенд і програму подій на Лейпцизькому книжковому ярмарку

Бер 19 2026 Published by under Ярмарок

Сьогодні, 19 березня, у Лейпцигу (Німеччина) відкривається LEIPZIGER BUCHMESSE 2026   найважливіша весняна подія книжкової та медіа-індустрії. Україна впродовж останніх років є повноправним учасником та важливим фокусом Лейпцизького книжкового ярмарку. Програма Leipziger Buchmesse 2026 розрахована на 4 дні — і триватиме до 22 березня. 

За підтримки організаторів ярмарку цьогоріч Україна представлена на Лейпцизькому книжковому ярмарку. Національним стендом, організованим Українським інститутом книги  в залі 4, стенд D311.

Важливою частиною стенду буде Українська сцена, де відбуватимуться дискусії, читання та презентації на тему війни, культури пам’яті, мови, ідентичності, екологічних наслідків війни та взаємозв’язків України з Європою.

Українська програма проходитиме під гаслом «Filling in», що відображає прагнення заповнити історичні та культурні прогалини у сприйнятті України у світі. 

Мистецький арсенал представить в межах Національного стенду власну добірку книжкових видань до виставок, сувенірну продукцію та інформацію про історію інституції й Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал», а також виступить співорганізатором низки подій, які проходитимуть на сцені національного стенду, на інших центральних сценах ярмарку і в приміщення адміністрації City of Leipzig.

 

Розклад подій Мистецького арсеналу

Четвер, 19.03.2026

15:15-16:15 Україна. Filling In

Відкриття національного стенду України | За участю Астрід Бьомміш, Вольфрама Ваймера, Зонке Рікс, Скаді Єнніке, Володимира Шейко, Юлії Козловець

Локація:  Український національний стенд (Зал 4, D311)

 

П’ятниця, 20.03.2026

11:00-11:50

Майбутнє загрожених мов

Дискусія | За участю Флуріни Бадель, Остапа Сливинського та Мамурє Чабанової

Локація:  Український національний стенд (Зал 4, D311)

15:00-15:50

Коли повсякденне життя стає історією: література, пам’ять і забуття

Дискусія | За участю Олесі Островської-Лютої, Георгія Господінова, Остапа Сливинського та Александра Фрідріхкарла Зіцмана

Локація: Donau-Bühne (Halle 4, D300/C301)

17:00 – 18:00

Культурний менеджмент, переклади, літературні фестивалі, книжкові ярмарки в Центральній та Південно-Східній Європі

Професійний круглий стіл | За участі Robert Șerban (RO), Marilena Tudor (RO), Mariana Porobic (HR), Юлія Козловець(UA), Svetlozar Zhelev (BG)

Локація:  Національний стенд Румунії  (Зал 4, D401/E400)

 

Субота, 21.03.2026

14:00-14:50

Реактори не вибухають. Коротка історія Чорнобильської катастрофи

Дискусія | За участю Юлії Козловець, Катерини Михалициної та Клаудії Дате

Локація:  Український національний стенд (Зал 4, D311)

16:00-16:50

Коли земля хитається: війна, екологія та історії, які ми розповідаємо

Дискусія | За участю Олесі Островської-Лютої, Адріана Івахіва, Дар’ї Цимбалюк та Філіпа Голла

Локація:  Український національний стенд (Зал 4, D311)

 

Неділя, 22.03.2026

12:00-13:00

Коли світ здригається: як слова можуть захистити дітей

Дискусія | За участю Вікторії Мурованої, Катерини Міхаліциної та Клаудії Дате

Локація:  Український національний стенд (Зал 4, D311)

15:00-15:50

Де змінюється Земля: художні перспективи екологічних ран війни

Дискусія | За участю Франциски Девіс, Асі Баздирєвої, Катерини Ботанової, Олесі Островської-Лютої та Адріана Івахіва

Локація:  Український національний стенд (Зал 4, D311)

18:00-19:00

Коли країна руйнується. Історії, образи та практики екологічного свідчення

Дискусія | За участю Олесі Островської-Лютої, Асі Баздирєвої, Катерини Ботанової,  Адріана Івахіва та Гáнеса Расмана

Локація: Міська адміністрація Stadt Leipzig

 

У межах програми Leipziger Buchmesse також відбудеться церемонія нагородження переможців цьогорічного конкурсу «Найкращий книжковий дизайн з усього світу», міжнародного змагання, яке організовує німецький фонд Buchkunst. Цьогоріч в короткому списоку премії українська книжка «З ПІВСЛОВА. Про спілкування та розуміння одне одного» творчої майстерні «Аґрафка» (Романа Романишин, Андрій Лесів) та Видавництва Старого Лева. Повна колекція книжок-переможців нашого конкурсу «Найкращий книжковий дизайн – 2025» експонуватимуться на стенді фонду протягом усіх днів роботи ярмарку.

З повним розкладом подій української програми можна ознайомитись за посиланням.

Українську програму на Лейпцизькому книжковому ярмарку (Leipziger Buchmesse) реалізують Український інститут книги, Goethe-Institut Ukraine та програма House of Europe, Ukrainian Institute – Український інститут, Mystetskyi Arsenal та Федеральна агенція політичної освіти Німеччини (Bundeszentrale für politische Bildung (bpb)) у співпраці з міжнародними партнерами. Реалізація українського стенду на Лейпцизькому книжковому ярмарку стала можливою завдяки фінансуванню з боку Уповноваженого федерального уряду Німеччини з питань культури та медіа, а також підтримці з боку міста Лейпциг, NUMO та Міністерства закордонних справ Німеччини. 


Мистецький арсенал є провідною українською інституцією культури, яка у своїй діяльності інтегрує різні види мистецтва — від сучасного мистецтва, нової музики й театру до літератури та музейної справи. Місія Мистецького арсеналу — сприяти модернізації українського суспільства та інтеграції України до світового контексту, спираючись на ціннісний потенціал культури.

Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» є міжнародною подією, що організована Мистецьким арсеналом. Фестиваль відбувається з 2011 року, і за це десятиліття став однією з найбільш впливових літературно-мистецьких подій Східної Європи. У 2019 році отримав звання «Найкращий літературний фестиваль світу». Місія Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» — створювати такі взаємодії між людьми, спільнотами, інституціями, коли поєднання естетичного переживання та інтелектуального включення в контексті книги посилює спроможність людини та суспільства.

Лейпцизький книжковий ярмарок — найважливіша весняна подія книжкової та медіа-індустрії, яка об’єднує читачів із авторами, видавцями та медіакомпаніями з Німеччини та всього світу. Усі вони відвідують Лейпциг, щоб познайомитися з різноманітною літературою, відкрити для себе інновації та нові перспективи.

Коментарі Вимкнено до Мистецький арсенал представить стенд і програму подій на Лейпцизькому книжковому ярмарку

Україна на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026

Бер 13 2026 Published by under Ярмарок

Одна з найважливіших європейських подій у сфері книговидання — Лейпцизький книжковий ярмарок — пройде цьогоріч з 19 по 22 березня.

Україна матиме окремий національний стенд — D311 (хол 4), на якому будуть представлені українські видавництва та українсько-німецькі журнали. Мистецький арсенал покаже власну добірку видань.

Українська програма проходитиме під гаслом “Filling in”, що відображає прагнення заповнити історичні та культурні прогалини у сприйнятті України у світі.

Важливою частиною стенду буде Українська сцена, де відбуватимуться дискусії, читання та презентації на тему війни, культури пам’яті, мови, ідентичності, екологічних наслідків війни та взаємозв’язків України з Європою. Серед учасників подій Української сцени — письменник і військовослужбовець Павло Матюша, поетка й парамедикиня «Госпітальєрів» Олена Герасим’юк, письменниця Євгенія Кузнєцова та інші.

Детальніше ознайомитися з програмою можна за посиланням.

ПОВНА ПРОГРАМА ПОДІЙ

Фото: сайт Міністерства культури України


Українську програму на Лейпцизькому книжковому ярмарку реалізують Український інститут книги, Goethe-Institut в Україні та програма House of Europe, Український інститут, Мистецький арсенал та Федеральна агенція політичної освіти Німеччини у співпраці з міжнародними партнерами. Реалізація українського стенду на Лейпцизькому книжковому ярмарку стала можливою завдяки фінансуванню з боку Уповноваженого федерального уряду Німеччини з питань культури та медіа, а також підтримці з боку міста Лейпциг, NUMO та Міністерства закордонних справ Німеччини.

Коментарі Вимкнено до Україна на Лейпцизькому книжковому ярмарку 2026

Ранкова кава з організаторками XIV Книжкового Арсеналу

Лют 09 2026 Published by under Ярмарок

Яким буде ХІV Книжковий Арсенал? Як вчасно та коректно подати заявку на участь та чого очікувати від Фестивалю цього року?

Команда Мистецького арсеналу запрошує представників і представниць видавництв, книгарень, малих видавців/-чинь та ілюстраторів/-ок, які планують долучитися до ярмарку в межах ХІV Книжкового Арсеналу, зустрітися на традиційну ранкову каву в онлайн-форматі.

Зустріч відбудеться 12 лютого об 11:00 у Zoom. Для участі, будь ласка, заповніть форму реєстрації до середи, 11 лютого (12:00).

ЗАПОВНИТИ ФОРМУ

Спікерки:

  • Юлія Козловець, директорка Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал».
  • Юлія Конопляна, кураторка Професійної програми Фестивалю.
  • Ірина Фесенко, координаторка ярмарку ХІV Книжкового Арсеналу.

Посилання на онлайн-зустріч ви отримаєте на пошту 11 лютого до 19:00. Будь ласка, перевіряйте теку зі спамом. Увага! Кількість місць на онлайн зустрічі обмежена, просимо реєструватися не більше двох осіб від однієї організації.

Ранкова кава з організаторками — унікальна можливість дізнатися більше про особливості проведення цьогорічного Книжкового Арсеналу, строки подачі та умови. Упродовж зустрічі можна буде поставити організаторкам питання в чаті, які вас цікавлять.

ХІV Книжковий Арсенал цьогоріч відбудеться з 28 травня (вечір офіційного відкриття) до 31 травня 2026. Фестиваль складатиметься з програмної частини та книжкового ярмарку на першому поверсі Старого арсеналу.

Заявки на участь у ярмарку приймаються до 28 лютого 2026 року.


Книжковий Арсенал є міжнародною подією, що організована Мистецьким арсеналом. Фестиваль відбувається з 2011 року, і став однією з найбільш впливових літературно-мистецьких подій Східної Європи. У 2019 році отримав звання «Найкращий літературний фестиваль світу». Місія Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» — створювати такі взаємодії між людьми, спільнотами, інституціями, коли поєднання естетичного переживання та інтелектуального включення в контексті книги посилює спроможність людини та суспільства.

ХІV Книжковий Арсенал організовується у співпраці з ГО «Спільнота Мистецького арсеналу». Фестиваль підтримується Міжнародним фондом «Відродження».

Коментарі Вимкнено до Ранкова кава з організаторками XIV Книжкового Арсеналу

14-ий Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» оголошує дати та Open Call

Лют 05 2026 Published by under Опенкол,Ярмарок

Книжковий Арсенал цьогоріч відбудеться з 28 травня (вечір офіційного відкриття) до 31 травня. Фестиваль складатиметься з програмної частини та книжкового ярмарку на першому поверсі Старого арсеналу.

Куратором Фокус-теми Фестивалю стане правозахисник, військовослужбовець, громадський діяч та журналіст Максим Буткевич.

Письменник, військовослужбовець та волонтер Андрій Любка куруватиме «Програму письменника».

Ми наполегливо працюємо над Книжковим Арсеналом-2026 і віримо, що він буде винятковим. Я вдячна Максиму й Андрію за довіру і готовність працювати з нами, щоби Книжковий Арсенал був саме таким, яким ми його любимо: розумним, релевантним своєму часу, інтелектуально глибоким й естетично захопливим. Ми зробимо для цього все можливе і — в разі потреби — навіть трішечки неможливого. Бо Книжковий Арсенал — це фестиваль, який додає нам усім надії та наснаги мислити, працювати й переживати радість буття навіть у складні часи

Олеся Островська-Люта, генеральна директорка Мистецького арсеналу.

Операторами продажу на виставці-ярмарку запрошуються видавництва, а також книгарні. Книгарні презентують добірки з книжок іноземними мовами.

Для малих видавництв — таких, що мають у видавничому портфелі від 2 до 10 виданих книжок — діятимуть спеціальні умови. Також, запрошуємо митців до участі в Ярмарку ілюстраторів.

У програмі Книжкового Арсеналу, над якою працюватимуть запрошені куратори, відбудуться події у межах Фокус-теми Фестивалю, Основної програми, Програми письменника, Дитячої програми, Професійної програми, перформативні та музичні події. Презентуємо і виставкові проєкти та спеціальні програми Фестивалю.

У межах Фестивалю також відбудеться щорічна професійна програма Book Arsenal Fellowship Program для іноземних видавців та літературних агентів, яка сприяє посиленню міжнародної співпраці з Україною у книжковій сфері через встановлення прямих контактів між професіоналами з України та закордону та знайомство з місцевою літературною та книжковою сценами.

Задля безпеки учасників ярмарку та подій у Мистецькому арсеналі доступне найпростіше укриття.

Книжковий Арсенал 5 лютого 2026 року починає прийом заявок на стендову участь у ярмарку. Дедлайн — 28 лютого.

Докладніше про умови участі:

УМОВИ УЧАСТІ 2026

Щоб подати заявку на участь у секції «Видавці»:

ЗАПОВНИТИ ЗАЯВКУ

Щоб подати заявку на участь у секції «Малі видавці»:

ЗАПОВНИТИ ЗАЯВКУ

Щоб подати заявку на участь у секції «Книгарні»:

ЗАПОВНИТИ ЗАЯВКУ

Щоб подати заявку на участь у секції «Ярмарок ілюстраторів»:

ЗАПОВНИТИ ЗАЯВКУ

До 23 березня 2026 року всім аплікантам на вказані у заявках електронні скриньки будуть надіслані відповіді про результати добору.

Також, в організацій, які не є стендовими учасниками ярмарку є можливість подати свої пропозиції щодо проведення подій у програмі Фестивалю:

ПОДАТИ ЗАЯВКУ

Дедлайн подачі заявки — 28 лютого 2026 року.


Книжковий Арсенал є міжнародною подією, що організована Мистецьким арсеналом. Фестиваль відбувається з 2011 року, і став однією з найбільш впливових літературно-мистецьких подій Східної Європи. У 2019 році отримав звання «Найкращий літературний фестиваль світу». Місія Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» — створювати такі взаємодії між людьми, спільнотами, інституціями, коли поєднання естетичного переживання та інтелектуального включення в контексті книги посилює спроможність людини та суспільства.

Книжковий Арсенал організовується у співпраці з ГО «Спільнота Мистецького арсеналу». Фестиваль підтримується Міжнародним фондом «Відродження».

Коментарі Вимкнено до 14-ий Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» оголошує дати та Open Call

Стартувала Спеціальна програма для видавців з України та сусідніх країн 2025 у Франкфурті

Жов 16 2025 Published by under Ярмарок

Цьогоріч, уже вчетверте поспіль, видавці, редактори й літературні агенти з різних країн зібралися на Франкфуртському книжковому ярмарку, щоб поділитися власним досвідом у межах Спеціальної програми для видавців з України та сусідніх країн.

Програма-2025 проходить з 13 по 18 жовтня, організована Франкфуртським книжковим ярмарком у співпраці з Книжковим Арсеналом та Goethe-Institut Україна і надає можливості інтенсивного навчання та спілкування видавців, редакторів, ліцензійних менеджерів та літературних агентів з України, Вірменії, Болгарії, Чехії, Грузії, Молдови, Казахстану, Польщі, Румунії, Словаччини та Угорщини.

У межах програми 15 учасників, 5 з яких з України, долучились до участі у Франкфуртському книжковому ярмарку 2025 — нетворкінгових подій, семінарів від професіоналів німецького книжкового ринку та насиченої програми подій на національних стендах країн-учасниць програми.

Цього року ми маємо 4й сезон Спеціальної програми та фантастичну групу учасників! Натхненні, професійні, відкриті до нових знань та досвідів, справжні драйвери змін видавничих індустрій в своїх країнах. Продовжуємо будувати мережу горизонтальних зв’язків однодумців та потенційних партнерів із значною присутністю українських видавців, тим самим посилюючи сектор. Саме це є одним із ключових пріоритетів професійних програм Книжкового Арсеналу

— коментує Юлія Козловець, директорка Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал».

Фото: © Frankfurter Buchmesse, Nurettin Ciçek

Більше про участь Мистецького арсеналу у Франкфуртському книжковому ярмарку 2025 за посиланням.


Спеціальна програма для видавців з України та сусідніх країн — професійна програма започаткована Frankfurter Buchmesse у 2022 році в межах стратегічного партнерства та у співпраці з Міжнародним фестивалем «Книжковий Арсенал» та Goethe-Institut Україна.

Програма відбувається за фінансової підтримки Федерального міністерства закордонних справ Німеччини.

Коментарі Вимкнено до Стартувала Спеціальна програма для видавців з України та сусідніх країн 2025 у Франкфурті

Мистецький арсенал представить стенд з концепцією Everything is Translation на Франкфуртському книжковому ярмарку 2025

Вер 29 2025 Published by under Ярмарок

Мистецький арсенал традиційно візьме участь у найбільшому книжковому ярмарку у світі – Frankfurter Buchmesse, який цьогоріч триватиме з 15 по 19 жовтня. Команда інституції присвятить свій стенд концепції «Все між нами — переклад», що була фокус-темою XIІI Книжкового Арсеналу.

Щороку Мистецький арсенал представляє свій стенд у Франкфурті. Для нас це безцінна нагода розповісти про Арсенал, про нашу роботу, але головне — про українську культуру. Франкфуртський книжковий ярмарок — це місце тисячі контактів, і зазвичай каталоги — про феномен бойчукізму, про український футуризм, про Леся Курбаса, уся лінійка каталогів українських художників 1990их-2000их років — усі ці книги Мистецького арсеналу викликають щирий інтерес і серед професіоналів, і серед більш загальної публіки. Ми так само долучаємося до української програми у Франкфурті із фокус-темою Книжкового Арсеналу-2025, бо впевнені, що українським авторам є що сказати на цьому найбільшому в світі міжнародному книжковому майданчику

коментує Олеся Островська-Люта, генеральна директорка Мистецького арсеналу.

На стенді Мистецького арсеналу J83 в секції ярмарку Hall 3.1 «Мистецтво. АртКнига. Дизайн», наданому на партнерських засадах організаторами ярмарку, зокрема, будуть представлені каталоги Мистецького арсеналу, промоматеріали фестивалю Книжковий Арсенал, сувенірна продукція. Основна метафора та фокусна тема фестивалю цього року «Все між нами — переклад» розкриватиметься в айдентиці стенда, а актуальні для міжнародної аудиторії аспекти цієї теми про переклад досвідів та пошуки мови порозуміння у світі, що постійно змінюється, знайдуть відображення в подіях української програми національного стенда.

Участь Мистецького арсеналу у Франкфуртському книжковому ярмарку цього року зі стендом та програмою подій стала можливою завдяки підтримці Міжнародного фонду «Відродження».

Цьогоріч, уже вчетверте поспіль, також відбудеться Спеціальна програма для видавців з України та сусідніх країн, організована Франкфуртським книжковим ярмарком у співпраці з Книжковим Арсеналом та Goethe-Institut Україна, яка надає можливості інтенсивного навчання та спілкування видавців, редакторів, ліцензійних менеджерів та літературних агентів з України, Вірменії, Болгарії, Чехії, Грузії, Молдови, Казахстану, Польщі, Румунії, Словаччини та Угорщини.

У межах програми 15 учасників, 5 з яких з України, візьмуть участь у Франкфуртському книжковому ярмарку 2025, долучаться до нетворкінгових подій, будуть учасниками семінарів від професіоналів німецького книжкового ринку та матимуть насичену програму подій на національних стендах країн-учасниць програми. Програма була започаткована у 2022 році та відбувається за фінансової підтримки Федерального міністерства закордонних справ Німеччини.

Команда Мистецького арсеналу традиційно долучилась до розробки української програми, в якій візьмуть участь українські автори/ки, журналісти/ки, митці та мисткині. Цьогорічна фокусна тема Національного стенду України — Filling in — «Доповнення». Україна заповнює прогалини на європейській культурній мапі, відкриваючи нові виміри своєї літератури та історії. Ми презентуємо видання української класики іноземними мовами, розширюємо уявлення про нашу географію та культурну спадщину, повертаємо забуті імена та нагадуємо про авторів, без яких європейська література була б неповною.

Разом із Мистецьким арсеналом цьогоріч Україну на Франкфуртському книжковому ярмарку представлятимуть Український інститут книги та колективний стенд українських видавництв, Goethe-Institut Україна та Український інститут, а також видавництво Creative Women Publishing як переможець премії «Читомо».


Проєкт став можливим завдяки підтримці Уповноваженого федерального уряду Німеччини з питань культури та засобів масової інформації (Beauftragte für Medien und Kultur), Франкфуртського книжкового ярмарку, Німецької асоціації видавців (Börsenverein des deutschen Buchhandels), Федерального агентства з політичної освіти Німеччини, Міністерства закордонних справ Німеччини, Міжнародного фонду «Відродження», НУО «Horizons Without Borders», Посольства України у Федеративній Республіці Німеччина, Генерального консульства України у Франкфурті-на-Майні, Культурних сил, а також Координаційного центру у Франкфурті-на-Майні.

Повна програма українських подій на Франкфуртському книжковому ярмарку — за посиланням.


Мистецький арсенал є провідною українською інституцією культури, яка у своїй діяльності інтегрує різні види мистецтва — від сучасного мистецтва, нової музики й театру до літератури та музейної справи. Місія Мистецького арсеналу — сприяти модернізації українського суспільства та інтеграції України до світового контексту, спираючись на ціннісний потенціал культури.

Frankfurter Buchmesse — це найважливіша міжнародна виставка видавничих досягнень та різноманітного контенту. Тут світові експерти з видавничої сфери зустрічаються з партнерами з технологічної індустрії та суміжних креативних індустрій, як-от кіно та ігри. Таким чином, Франкфуртський книжковий ярмарок є хабом міжнародної торгівлі правами та ліцензування, звідси беруть свій початок нові види кооперації та бізнес-моделі.

Мистецький арсенал є співорганізатором та учасником таких подій:
13 — 18 жовтня 2025

Події Спеціальної програми для видавців з України та сусідніх країн

15 жовтня 2025

11:00 – 11:50 Офіційне відкриття Національного стенду України
Мови: українська та англійська
Організатори: Український інститут книги, Goethe-Institut в Україні, Український інститут, Мистецький арсенал
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 


 

13:00 – 13:50 Погляд на жінок на війні – Im Blick. Пам’яті Вікторії Амеліної
Учасники: Катерина Міхаліцина (авторка, перекладачка та редакторка, Україна), Андреас Росток (видавець, автор і журналіст, /edition.fotoTAPETA, Німеччина), Андре Штьорр (видавець, Verlag Friedrich Mauke KG, Німеччина)
Мови: німецька та українська
Організатори: Мистецький арсенал, Goethe-Institut в Україні, Bundeszentrale für politische Bildung)
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 


 

16:30 — 17:30 Канарка у вугільній шахті. Панельна дискусія
Учасники: Джон Яджед (генеральний директор, Macmillan Publishers, США), Катерина Міхаліцина (дитяча письменниця, активістка та культурна менеджерка, Україна), Шеріф Бакр (генеральний директор, Al Arabi Publishing and Distributing, Єгипет), Лоренс Шімель (автор, перекладач, Іспанія/США)
Мова: англійська
Організатори: Франкфуртський книжковий ярмарок, Мистецький арсенал
📍 Локація: Centre Stage Hall 4.1/B 68. Frankfurt Kids Conference

 


 

16:30 – 18:30 Вшанування захисників свободи вираження поглядів. Презентація Премії захисників свободи вираження поглядів від Міжнародної асоціації видавців
Спікери: Ґванца Джобава, президентка IPA; Юрґен Бус, генеральний директор Франкфуртського книжкового ярмарку (TBC); Юлія Козловець, директорка Міжнародного фестиваль «Книжковий Арсенал»; Крістенн Ейнарссон, WEXFO; Тиждень свободи вираження в Німеччині; Penguin Random House – TBC; Бурхан Сонмез, президент PEN International
Ведучий церемонії: Джеймс Тейлор, директор із комунікацій та свободи публікації IPA
📍 Локація: Fantasie, Конгрес-центр

16 жовтня 2025

11:30 – 12:20 Мови дитинства: перекладаючи дитячу літературу
Учасники: Лоренс Шімель (автор, перекладач, Іспанія/США), Катерина Міхаліцина (дитяча письменниця, активістка та культурна менеджерка, Україна), Клаудія Дате (перекладачка, Німеччина), Юлія Козловець (директорка Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал»)
Мова: англійська
Організатори: Мистецький арсенал
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 

Короткий опис: Які виклики постають перед перекладачами дитячої літератури? Як можна передати ритм, гру слів та гумор іншою мовою? Що робити з реаліями, які не мають еквівалентів у чужій культурі? І як мовами світу можна говорити про війну, травму та складні переживання у дитячих книжках? Розмова між практиками про те, як переклад робить дитячу літературу доступною і водночас багатшою для читачів у різних країнах.

17 жовтня 2025

10:30 – 11:20 Ранкова кава з перекладачами
Учасниці: Роксоляна Свято (перекладачка, Україна), Клаудія Дате (перекладачка, Німеччина), Вероніка Ядуха (перекладачка, кураторка, співзасновниця фестивалю Translatorium, Україна)
Мова: англійська
Організатори: Мистецький арсенал, Translatorium
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 

Короткий опис: Ранкова кава з перекладачами — це можливість в особливому ранковому ритмі послухати цікаві історії від перекладачів(ок) про їхній професійний досвід та особливості перекладацької роботи. Традиційний формат події TRANSLATORIUM, літературно-перекладацького фестивалю, який цьогоріч був гостем Книжкового Арсеналу — тепер у Франкфурті, з темами розмови, які цікавлять міжнародну аудиторію перекладачів.

 


 

16:30 – 17:30 Україна: країна можливостей. Книжковий ринок України, його потенціал та можливості для співпраці
Учасники: Юлія Козловець (директорка Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал»), Олена Одинока (заступниця директорки з міжнародної співпраці, Український інститут книги), Григорій Баран (директор програми «Соціальний капітал», Міжнародний фонд «Відродження»)
Мова: англійська
Організатори: Український інститут книги, Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал», Міжнародний фонд «Відродження»
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 

Короткий опис: Сьогодні український книжковий ринок постає як динамічна екосистема, що продовжує розвиватися попри війну та кризи, зберігаючи свою творчу енергію та професійні стандарти. Україна — це країна викликів, але водночас і можливостей, де видавці вибудовують нові партнерства, досліджують міжнародні ринки та відкривають простір для співпраці.

 

Під час події буде представлено український книжковий ринок, гранти на переклад, програми підтримки проєктів співпраці з українськими культурними діячами, програму Book Arsenal Fellowship для видавців, Спеціальну програму для видавців з України та сусідніх країн та інші ініціативи.

18 жовтня 2025

12:00 – 12:50 Постколоніальні читання: спадок імперій і сучасні війни
Учасники: Маріам Найєм (авторка, активістка, подкастерка, Україна), Валентина Сотникова (культурна менеджерка, подкастерка, координаторка програми фестивалю «Книжковий Арсенал», Україна), Максим Еріставі (журналіст, письменник та креативний продюсер, Україна/Чехія), Катерина Рієц-Ракул (керівниця Українського інституту в Берліні)
Мова: англійська
Організатори: Мистецький арсенал, House of Europe, Goethe-Institut в Україні, Український інститут
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 

Короткий опис: Як спадок колоніалізму впливає на наше сьогодення? Чи можемо ми по-новому читати тексти, враховуючи колоніальний контекст та досвід поневолених народів? Як російський колоніалізм сформував передумови для нинішньої російсько-української війни — і що означає процес деколонізації для культури?

 

Учасники дискусії обговорюватимуть, як імперії формують наративи, як література «переписується» у постколоніальній перспективі та які інструменти має культура для опору й відновлення.

 


 

13:00 – 13:50 Свідчення історії: український документальний нонфікшн
Учасники: Олександр Михед (письменник, куратор мистецьких проєктів і літературознавець, військовослужбовець, Україна), Мирослав Лаюк (письменник і військовий репортер), Оксана Форостина (видавчиня, перекладачка та авторка, кураторка програми тематичного фокусу Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» 2025, Україна), Кейт Цуркан (журналістка, письменниця, перекладачка, Україна)
Мова: англійська
Організатори: Мистецький арсенал, Український інститут, Goethe-Institut в Україні, Український інститут книги, Horizons Without Borders, Міжнародний фонд «Відродження»
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 


 

14:00 – 14:50 Географія України: урок, який ми засвоїли
Учасники: Богдан Коломійчук (письменник, військовослужбовець), Андрій Любка (поет, письменник, перекладач, волонтер, Україна), Наталія Маринчак (поетка, письменниця, Україна), Юрій Гуржи (музикант, діджей, композитор для кіно та театру, продюсер і письменник, Німеччина), Роксоляна Свято (перекладачка, Україна)
Мови: німецька, українська
Організатори: Український інститут книги, Goethe-Institut в Україні, Мистецький арсенал, Український інститут, Horizons Without Borders, Bundeszentrale für politische Bildung, Міжнародний фонд «Відродження»
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 


 

15:00 – 16:00 Все між нами — переклад. Панельна дискусія
Учасники: Оксана Форостина (видавчиня, перекладачка та авторка, співкураторка фокус-теми Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал»2025, Україна), Карл Генрік Фредрікссон (редактор, есеїст, перекладач, Швеція/Австрія), Кейт Цуркан (журналістка, письменниця, перекладачка, Україна)
Мова: англійська
Організатори: Мистецький арсенал, Міжнародний фонд «Відродження»
📍 Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

 

Короткий опис: «Все між нами — переклад» — це концептуальна ідея, яка пропонує розглядати всі форми комунікації, розуміння та навіть існування як процес перекладу, причому не лише між мовами, а й між культурами, ідеями, досвідом та навіть самим собою. Вона підкреслює, що ідеальне розуміння є радше утопією, ніж реальністю, адже сенс постійно інтерпретується та переінтерпретується через різні перспективи та контексти.

 

Як фокус-тема Книжкового Арсеналу-2025, це питання буде представлене міжнародній аудиторії співкураторкою фестивалю Оксаною Форостиною та запрошеним спікером Карлом Генріком Фредрікссоном, з особливим акцентом на перекладі досвіду війни, інтерпретації різних реалій та поясненні неперекладних понять. Модерація: журналістка, перекладачка та репортерка The Kyiv Independent Кейт Цуркан.

19 жовтня 2025

11:00 – 11:50 Українські голоси в перекладі. Презентація книги та розмова з авторами: Ярина Чорногуз та Артем Чапай
Учасники: Артем Чапай (письменник, репортер, перекладач та активіст, військовослужбовець, Україна), Ярина Чорногуз (поетка, письменниця та перекладачка, військова медикиня, старша сержантка Збройних сил України), Кейт Цуркан (журналістка, письменниця, перекладачка, Україна)
Мова: англійська
Організатори: Український інститут, Goethe-Institut в Україні, Мистецький арсенал
📍  Локація: Національний стенд України, Зала 4.1, стенд F79/80

Коментарі Вимкнено до Мистецький арсенал представить стенд з концепцією Everything is Translation на Франкфуртському книжковому ярмарку 2025

Вітрина новинок на ХІІІ Книжковому Арсеналі

Кві 30 2025 Published by under Ярмарок

Читомо запускає проєкт «Вітрина новинок» – серію матеріалів-рекомендацій, які книжки купувати під час ХІІІ Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал».

«Вітрину новинок» Читомо організовує щорічно, починаючи з 2015 року. Проєкт втілюють у співпраці з Книжковим Арсеналом.

Літературні фахівці підготують 10 добірок нових книжок, які виходять спеціально до фестивалю, для різної аудиторії. Публікації допоможуть зорієнтуватися серед прози українських авторів, арткниг, детективів, любовних романів, фентезі, історичних видань тощо. Наші автори порадять, які книжки варто читати вашим дітям відповідно до віку.

Свої тематичні рекомендації представлять відомі літературні критики Тетяна Петренко, Олег Коцарев, Анастасія Герасимова, Валентина Вздульська, Анастасія Денисенко та інші. З першою добіркою від Олега Коцарева з новинками української поезії можна ознайомитися за посиланням.

Важливою компонентою проєкту будуть відео із книгами із добірок. Перше відео буде доступне на сторінці Instagram Читомо уже невдовзі.

Ось уже 10 років наш проєкт допомагає не лише підсилювати видимість різних видавців, а насамперед допомагає читачам – не пропустити найкращі книги, бути близькими до важливих історій

— розповіла Оксана Хмельовська, головна редакторка Читомо.

«Вітрина новинок» у фізичному форматі діятиме з 29 травня до 1 червня на Книжковому Арсеналі та представить видання, що вийшли друком з червня 2024 до травня 2025 року. У просторі фестивалю Вітрина буде розміщена в секції А1 (ліве крило першого поверху Мистецького арсеналу). Вітрину новинок формуватимуть виключно видання представлені видавцями й книгарнями на ярмарку фестивалю-2025.

Цьогорічна цифрова «Вітрина новинок 2025», як і в попередні два роки, створена за фінансової підтримки Фундації ЗМІН.

Фундація ЗМІН робить наголос на системній та кроссекторальній діяльності. Цінно, що разом з командою Читомо вже втретє співдіємо у творенні Вітрини новинок у рамках Книжкового Арсеналу. Такий формат добра нагода підсвітити голоси авторів та авторок, актуальні теми, роботу видавництв

Дарина Шутяк, програмна менеджерка Фундації ЗМІН.

Як повідомлялося, у 2024 році в межах проєкту «Вітрина новинок 2024» літкритики розповіли про 88 книжкових новинок. У 2023 році на «Вітрині» видавці представили понад 1300 нових книжок.


Контакти: [email protected]


Книжковий Арсенал організовується у співпраці з ГО «Спільнота Мистецького арсеналу». Фестиваль підтримується Міжнародним фондом «Відродження».

Книжковий Арсенал відбувається за підтримки програми «Партнерство за сильну Україну», яка фінансується урядами Великої Британії, Естонії, Канади, Норвегії, Фінляндії, Швейцарії та Швеції.

Коментарі Вимкнено до Вітрина новинок на ХІІІ Книжковому Арсеналі

У ХІІІ Книжковому Арсеналі візьмуть участь 112 видавництв

Кві 14 2025 Published by under Ярмарок

100 великих та 12 малих видавництв візьмуть участь у Фестивалі, який відбудеться 29 травня — 1 червня у Мистецькому арсеналі. На відвідувачів та відвідувачок чекатимуть найкращі зразки української та світової літератури, що були видані раніше, а також ті, що вийшли друком спеціально до Книжкового Арсеналу.

Участь малих видавців цього року — це повернення до фестивального формату ярмарку 2021 року. Цей крок має на меті підтримати учасників, які лише починають шлях у сфері та мають у своєму портфелі від 2 до 10 виданих книжок. Усіх учасників ярмарку цьогорічного Книжкового Арсеналу можна переглянути за посиланням. Також у просторі працюватимуть стенди кількох книгарень.

Нагадаємо, що Фокус-темою Фестивалю є «Все між нами — переклад» під кураторством авторки та професорки історії Єльського університету Марсі Шор і видавчині та перекладачки Оксани Форостини. Про цьогорічних кураторок та програми докладніше за посиланням.

Генеральним інформаційним партнером ХІІІ Книжкового Арсеналу стане Суспільне Мовлення.

Книжковий Арсенал щороку збирає величезну аудиторію не тільки відвідувачів фестивалю, але й мільйонне слухацтво, глядацтво й читацтво Суспільного. Наша команда сприяє присутності книжки на всіх можливих платформах, аби найбільша в Україні книжкова подія була доступною для розмаїтих аудиторій

Ірина Славінська, виконавча продюсерка Радіо Культура.

Фестиваль складатиметься з подієвої частини та книжкового ярмарку на першому поверсі Старого арсеналу. Окрім кураторських і спеціальних програм, буде й програма від видавців: дискусії, презентації та лекції. Формат та тема кожної події цієї програми — це креатив та задум видавця-учасника.

Цьогоріч на Книжковий Арсенал повертається і Ярмарок ілюстраторів. 13 художників, графіків та митців презентуватимуть свої роботи у різних візуальних рішеннях та стилях.

Повернення до традиції представлення на фестивалі Ярмарку ілюстраторів стало важливим рішенням для команди, адже ми маємо довгу історію співпраці з цією спільнотою. Окрім вже знайомих майстрів, чиї роботи представлені в крамниці Мистецького арсеналу, відвідувачі Фестивалю відкриють для себе нові імена як індивідуальних майстрів та майстринь, так і творчих обʼєднань ілюстраторів

Валентина Сотникова, програмна координаторка ХІІІ Книжкового Арсеналу.

Суспільне мовлення цього року об’єднає свої зусилля, щоб уже не вперше, якісно та професійно донести поціновувачам культурного поступу найсвіжіші та найактуальніші новини й новинки зі сфери книговидавництва України та світу. Впродовж чотирьох фестивальних днів у Мистецькому арсеналі працюватимуть виїзні студії телеканалу Суспільне Культура та Радіо Культура, журналісти сайту Суспільне Культура та диджитал-платформи Суспільного Мовлення. Вони здійснюватимуть прямі включення, трансляції з фестивалю, готуватимуть публікації і запрошуватимуть організаторів та гостей Книжкового Арсеналу на студійні інтерв’ю.


Книжковий Арсенал є міжнародною подією, що організована Мистецьким арсеналом. Фестиваль відбувається з 2011 року і став однією з найбільш впливових літературно-мистецьких подій Східної Європи. У 2019 році отримав звання «Найкращий літературний фестиваль світу».

Книжковий Арсенал організовується у співпраці з ГО «Спільнота Мистецького арсеналу». Фестиваль підтримується Міжнародним фондом «Відродження».

Коментарі Вимкнено до У ХІІІ Книжковому Арсеналі візьмуть участь 112 видавництв

Книжковий Арсенал на Болонському книжковому ярмарку 2025

Бер 24 2025 Published by under Ярмарок

Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» традиційно бере участь в Болонському книжковому ярмарку, який цього року відбудеться 31 березня по 3 квітня 2025 року.

Національний стенд України в межах Болонського книжкового ярмарку організовується Українським інститутом книги та представлятиме актуальні книжки українських авторів та ілюстраторів від вітчизняних видавців.

Книжковий Арсенал за підтримки Болонського книжкового ярмарку представить програму подій за участі українських спікерів та спікерок, власну презентаційну локацію та виставковий проєкт «Україна: Вчора та сьогодні» у співпраці та за кураторства Клубу ілюстраторів Pictoric.

Україна: вчора і сьогодні (Зал 30/C52).

Ця виставка об’єднує роботи сучасних українських ілюстраторів і леґендарних художників 20-го століття, пропонуючи захопливу подорож еволюцією української ілюстрації. Демонструючи зв’язки і контрасти між минулим та сьогоденням, виставка підкреслює стійкість і унікальність української візуальної оповіді.

У секції 20-го століття представлено культових ілюстраторів, чиї роботи формували уяву цілих поколінь: Ніна Денисова, Галина Галинська, Володимир Голозубов, Микола Стороженко і багато інших. Українську дитячу книжку унікально збагатили художники-аванґардисти, живописці-монументалісти та ілюстратори-візіонери, які майстерно поєднували народні мотиви з класичними європейськими впливами.

Секція сучасної ілюстрації представляє провідних українських ілюстраторів, які формують теперішній мистецький ландшафт, зокрема Анну Сарвіру, Юлію Тверітіну, Роману Романишин і Андрія Лесіва, Анну Іваненко і Женю Полосіну, Олега Грищенка, Олену Старанчук та інших. Їхні роботи продовжують спадщину інновацій, водночас відображаючи стійкість української культури, особливо важливої сьогодні, коли українське мистецтво бореться за виживання і утвердження своєї ідентичності в умовах повномасштабного російського вторгнення.

Організатор: Pictoric Illustrator Club

У партнерстві з Міжнародним фестивалем «Книжковий Арсенал» та Національною академією образотворчого мистецтва і архітектури (Київ, Україна).


Болонський книжковий ярмарок — унікальна подія «три в одному»: Болонського дитячого книжкового ярмарку (Bologna Children’s Book Fair, BCBF), провідного світового ярмарку дитячої видавничої індустрії; BolognaBookPlus (BBPlus), розширення, присвячене загальній видавничій справі; і Болонського ліцензійного ярмарку/Діти (Bologna Licensing Trade Fair/Kids, BLTF/Kids), ліцензійного заходу BCBF щодо дочірніх прав на бренди та об’єкти власності для дітей, підлітків і молодих дорослих.

З 31 березня по 3 квітня 2025 року ці три динамічні події відбуватимуться паралельно, перетворюючи Болонью на провідний світовий центр обміну авторськими правами у сфері видавничої справи, мультимедіа, ліцензування, ілюстрації, книжкового дизайну та анімації.

Болонський книжковий ярмарок організовується за підтримки та у співпраці з Італійським агентством торгівлі та Міністерством закордонних справ і міжнародного співробітництва Італії.

Коментарі Вимкнено до Книжковий Арсенал на Болонському книжковому ярмарку 2025

Україна на Лейпцизькому книжковому ярмарку: Голоси стійкості та культурного відновлення

Бер 17 2025 Published by under Ярмарок

Із 27 по 30 березня відбудеться Лейпцизький книжковий ярмарок – один з найважливіших в Європі для книговидавничої справи. Україна буде представлена окремим стендом за номером D309 (хол 4).

На стенді буде представлено 9 видавництв: Моя книжкова полиця, Час майстрів, Ранок, Час Змін Інформ, Білка, PROBOOKS, видавничий дім «АДЕФ-Україна», німецько-український журнал Gel[:b]lau, українська культурно-освітня організація Oseredok Leipzig e.V.

Важливою частиною стенду стане Українська сцена, де відбудуться читання, панельні дискусії та презентації.

Для України культура нерозривно пов’язана зі стійкістю, ідентичністю та виживанням. І цього року Українська сцена на Лейпцизькому книжковому ярмарку надає платформу українським інтелектуалам, авторам і правозахисникам для того, щоб їхні голоси були почуті.

Серед ключових спікерів триденних подій на Українській сцені: правозахисник, військовий та колишній російський політв’язень Максим Буткевич, письменниця та режисерка Ірина Цілик, журналіст, письменник та колишній політв’язень Станіслав Асеєв, письменниця Оксана Забужко, журналіст Павло Казарін та інші.

На ярмарку будуть презентовані й нові видання українських книжок німецькою мовою. Їх можна буде придбати на українському стенді. Це переклад книги про Мустафу Джемілєва, перевидання книжки Оксани Забужко, твори Тамари Дуди, Станіслава Асєєва, лавреата Шевченківської премії Павла Казаріна та інші.

Офіційне відкриття Українського стенду відбудеться 27 березня о 10:15. Гостей привітають Астрід Бьоміш, директорка Лейпцизького книжкового ярмарку, Клаудія Рот, уповноважена уряду Німеччини з питань культури та медіа, др. Скеді Єнніке, мер Лейпцига та заступниця міського голови з питань культури, а також Андреас Хандшу, керівник Саксонської державної канцелярії. Модераторка — Катерина Рітц-Ракул, керівниця представництва Українського інституту в Берліні. Ключову промову виголосить Максим Буткевич.

Далі, о 12:00 українська літературознавиця Ярина Цимбал занурить відвідувачів у світ українських 1920-х років та «Розстріляного відродження». Одразу після цього, о 13:00, правозахисник, журналіст і автор Станіслав Асєєв представить німецький переклад книги «Світлий шлях – історія одного концтабору». О 14:00 відбудеться публічна розмова з режисеркою та письменницею Іриною Цілик. Завершить цей день розмова із перекладачкою Лідією Нагель та автором і видавцем Матіасом Науманом, присвячена п’єсам українських драматургів.

28 березня на українській сцені розпочнеться із читання текстів Ірини Цілик, Христини Козловської, Катерини Михаліциної та Галини Петросаняк. О 13:30 вшанують пам’ять письменниці Вікторії Амеліної, яка загинула внаслідок бомбардування Донеччини російською армією, а її книгу в німецькому перекладі презентуватимуть видавець Андреас Ростек та письменниця Катерина Михаліцина. Одразу після цього, о 14:20, на сцені ARD/ZDF/3Sat в рамках заходу Institut français у Лейпцигу спільно з Українським інститутом та ZDF/ARD/ARTE, Наталка Сняданко, Оксана Забужко та Тайна Тервонен обговорюватимуть роль європейської літератури під час війни. Того ж дня о 16:30 Максим Буткевич разом з Якобом Вундервальдом та Рубеном Хьоппнером обговорять книгу «В правильному місці», яка була опублікована, коли Максим Буткевич ще перебував у російському полоні. О 15:30 відбудеться розмова з Павлом Казаріним, письменником, журналістом, а сьогодні військовослужбовцем. Разом з Владіміром Бальцером він представить збірку есеїв «Дикий Захід Східної Європи», яка вийшла у німецькому перекладі і є хронікою подій останнього десятиліття в Україні.

29 березня у Café Europa з 11:00 до 12:00 відбудеться презентація книги «Мустафа Джемілєв» за участі Аліма Алієва, Севгіль Мусаєвої та Андре Штехра. Модераторка — Франциска Девіс. Зустріч буде присвячена життю Мустафи Джемілєва, одного з найвідоміших кримськотатарських лідерів, чия боротьба проти радянської та російської диктатури визначила історію кримських татар та України. О 16:30 Севгіль Мусаєва, Станіслав Асєєв і Гвендолін Зассе присвятять свою розмову темі «Боротьба за правду — дезінформація на війні», розглядаючи механізми та наслідки дезінформації.

30 березня о 12:00 — 12:45 у Café Europa відбудеться дискусія «Ключове слово: свобода — хто ми після всього?» за участю Максима Буткевича, Станіслава Асєєва, Павла Казаріна, Володимира Бальцера та Тамари Дуди. Зустріч зосереджена на впливі війни на суспільство та тому, як змінилися цінності та ідентичності України та Європи. Яка відповідальність лежить на людях у часи боротьби, і яку майбутнє ми можемо очікувати після війни? Програма Українського стенду продовжиться презентацією романа «Доця», який щойно було видано німецькою мовою. Свій дебютний роман письменниця Тамара Горіха Зерня обговорить із перекладачами Анегрет Беккер та Лукасом Юрою.

Повна інформація про програму на сайті.

Крім того, спільно з Pictoric Illustrator Club Мистецький арсенал представить міжнародну виставку ілюстрації «Життя на межі». Цей проєкт – діалог з художниками з країн-партнерів, можливість обговорити важливі теми мовою ілюстрації. Куратори виставки: Олег Грищенко, Анна Сарвіра, Олена Старанчук.


Організаторами програми є: Український інститут книги, Goethe-Institut в Україні, Український інститут, Мистецький арсенал, Meridian Czernowitz, Федеральний центр політичної освіти та translit eV.

Український стенд підтримується містом Лейпциг та Саксонською державною канцелярією. Події програми відбудуться за підтримки Уповноваженого уряду Німеччини з питань культури та медіа. Частина заходів фінансується та проводиться Федеральним центром політичної освіти та translit eV.

Довідкова інформація

Goethe-Institut — це міжнародна культурна організація Федеративної Республіки Німеччина. Маючи 158 інститутів у 98 країнах, він сприяє вивченню німецької мови за кордоном, міжнародному культурному співробітництву та поширенню сучасного образу Німеччини. З часу свого заснування у 1993 році Goethe-Institut в Україні перетворився на одного з найважливіших промоутерів українського освітнього та культурного ландшафту.

Український інститут книги — державна установа, підпорядкована Міністерству культури та стратегічних комунікацій України. Його завданнями є формувати державну політики у книжковій галузі, провадити промоцію книгочитання в Україні, підтримувати книговидавничу справу, стимулювати перекладацьку діяльність, популяризувати українську літературу за кордоном.

Мистецький арсенал — флагманська українська інституція культури, яка у своїй діяльності інтегрує різні види мистецтва – від сучасного мистецтва до літератури та музейної справи. На Leipziger Buchmesse 2025 Мистецький арсенал представить власний стенд. Будуть презентовані нові каталоги Мистецького арсеналу, надруковані в рамках проєкту «Обмін німецької та української книжкової та літературної індустрії», що фінансується Уповноваженим Федерального уряду з питань культури та ЗМІ у 2024 році.

Український інститут — державна установа, що працює у сфері культурної дипломатії. Діяльність установи спрямована на покращення розуміння і сприйняття України у світі та розвиток її культурних зв’язків з іншими країнами. Заснований Урядом України, Інститут належить до сфери управління Міністерства закордонних справ.

Про Лейпцизький книжковий ярмарок

Лейпцизький ярмарок входить до десятки найбільших організаторів виставок у Німеччині та до 50 найбільших у світі. Заходи в межах ярмарку проходять як в Лейпцигу, так і у різних містах Німеччини та за кордоном. Це важливе місце зустрічі для діячів книжкової та медійної індустрії, торговий ярмарок для читачів, авторів та видавців. Ярмарок презентує весняні новинки, актуальні теми та тенденції, демонструє молоду німецькомовну літературу, а також нові твори з Центральної та Східної Європи. У 2023 році клієнти та відвідувачі вдесяте поспіль визнали Лейпцизький виставковий центр “Лейпциг Мессе” лідером у сфері послуг у найбільшому німецькому рейтингу сервісу. Виставковий центр Лейпцига площею майже 112 тисяч м² щороку стає домівкою для 270 різних заходів та є першим німецьким виставковим центром, сертифікованим за стандартами Green Globe. Сталий розвиток є керівним принципом діяльності Лейпцизької виставки.

Години роботи та ціни

Лейпцизький книжковий ярмарок у поєднанні з Манга-Комік-Коном та фестивалем читання Leipzig Reads триватиме з 27 по 30 березня. Квитки можна придбати за посиланням: www.leipziger-buchmesse.de

Лейпцизький книжковий ярмарок в інтернеті:

www.leipziger-buchmesse.de
Blog Leipziger Buchmesse

Лейпцизький книжковий ярмарок у соціальних мережах:

Facebook
Twitter
Instagram

Коментарі Вимкнено до Україна на Лейпцизькому книжковому ярмарку: Голоси стійкості та культурного відновлення

Next »