Наталія Рудзинська — книжкова перекладачка з понад 10-річним досвідом, яка переконана, що добрий переклад починається там, де точність не вбиває живого голосу. У роки повномасштабної війни до її роботи з текстами додалася ще одна важлива лінія: Наталія є сертифікованою практикинею нейробіологічної моделі самодопомоги «Модель стійкості спільнот» (Інститут травмостійкості, США) та сертифікованою фасилітаторкою соціально-емоційного та етичного навчання (Університет Еморі, США). Наталія багато працює над упровадженням інструментів самопідтримки та підтримки ментального стану серед освітянства в Україні, зокрема спільно з громадською організацією EdCamp Ukraine. Її професійний інтерес лежить на перетині мови, уважності до людини й практик, що допомагають вистояти.
Пов’язані події
-
Додати в Google календар Додати до обраних
П'ятниця, 29 травня
12:30
Дискусія «Різні мови літератури самодопомоги»