Розклад подій

Всі категорії
  • Всі категорії
  • ФОКУС-ТЕМА
  • Основна програма
  • Програма Українського ПЕН
  • Програма Translatorium
  • Для/про дітей та підлітків
  • Програма видавців
  • Професійна програма
  • Перформативна програма
  • Програма LitLab для підлітків
Всі сцени
  • Всі сцени
  • Головна сцена
  • Літературна сцена
  • Авторська сцена
  • Видавнича сцена
  • Лекторій
  • Майстерні
  • Вулична сцена
  • Літературний Сад
  • Зал С2.5
Четвер, 29 травня

Четвер, 29 травня

18:00 - 19:30

Дискусія «Усе між нами — переклад: інтро. Between No Limits / поміж без меж»

Чи літературний переклад помічний у часи війни? Чи може переклад бути антидотом до імперіалізму? І яка є роль перекладу між Сходом і Заходом у такому місці, як Україна, де — як писав Адам Загаєвський — “по обидва боки кордону — схід?”

Дискусія «Усе між нами — переклад: інтро. Between No Limits / поміж без меж»

Учасники: Ія Ківа, аріель розе, Остап Сливинський, Аліса Слотер.
Модерує Карл Генрік Фредрікссон.

Головна сцена

Четвер, 29 травня

18:00 - 19:00

Дискусія «Валерій Курінський: переклад як спосіб буття»


Дискусія «Валерій Курінський: переклад як спосіб буття»
Організатор: Залізний тато.

Учасники: Юрій Бесараб, Дмитро Корчинський, Ігор Спичак.
Модерує Ірина Голуб.

Видавнича сцена

Четвер, 29 травня

18:00 - 19:00

Читання-гра «Крилаті історії». Представляє: Олена Рибка


Читання-гра «Крилаті історії». Представляє: Олена Рибка
Співорганізатор: Харківський державний академічний театр ляльок ім. В. А. Афанасьєва.

Майстерні

Четвер, 29 травня

18:30 - 20:00

Дискусія «Письмо на війні»


Дискусія «Письмо на війні»

Учасники: Ярина Чорногуз, Богдан Коломійчук, Ілларіон Павлюк, Дмитро Крапивенко.
Модерує Катерина Зарембо.

Літературна сцена

Четвер, 29 травня

18:30 - 19:30

Дискусія «Література як засіб культурної дипломатії: розмова з лауреатами премії Drahomán Prize»

Наше буття у світі ще ніколи не залежало від того, якими нас бачитимуть і як читатимуть, такою мірою, як сьогодні. Що це означає – бути амбасадором країни з давньою історією та міцною європейською культурною традицією, яка, втім, багатьом закордонним аудиторіям досі здається новонародженою? Переклад української літератури в часи її переосмислення в усьому світі – це робота чи служіння? Якої уваги він потребує? Як книжки, що їх ми перекладаємо своїми мовами, змінюють нас самих? І чи здатні література й художній переклад спричинитися до змін у великих історичних процесах?

Дискусія «Література як засіб культурної дипломатії: розмова з лауреатами премії Drahomán Prize»
Спеціальна програма Українського ПЕН. Співорганізатори: Український інститут, Український інститут книги.

Учасники: Клаудія Дате, Катажина Котинська, Ірина Дмитришин, Володимир Шейко, Олександра Коваль.
Модерує Анна Вовченко.

Авторська сцена

Четвер, 29 травня

19:00 - 20:00

Видавнича сцена

Четвер, 29 травня

19:30 - 20:30

Дискусія «Читання на війні»


Дискусія «Читання на війні»

Учасники: Владислав «Доцент» Дутчак, Олександр «Форбс» Гусаров, Валерія Суботіна, Олена Стяжкіна.
Модерує Мирослава Барчук.

Головна сцена

Четвер, 29 травня

19:30 - 20:30

Майстерні

Четвер, 29 травня

20:00 - 21:00

Дискусія «Культурна спадщина і війна: юридичний та етичний виміри відповідальності»


Дискусія «Культурна спадщина і війна: юридичний та етичний виміри відповідальності»
Ця подія відбувається за підтримки програми "Партнерство за сильну Україну", яка фінансується урядами Великої Британії, Естонії, Канади, Норвегії, Фінляндії, Швейцарії та Швеції.

Учасники: Катерина Бусол, Віталій Титич, Олександра Матвійчук, Юлія Ваганова.
Модерує Антон Дробович.

Літературна сцена

Четвер, 29 травня

20:00 - 21:00

Презентація видавничих планів. READBERRY: Що читати у 2025 році?


Презентація видавничих планів. READBERRY: Що читати у 2025 році?
Організатор: Readberry.

Учасники: Євгенія Веремко, Юлія Полтавець, Аліна Гончарова, Вікторія Черевко.
Модерує Олександра Мартиненко.

Видавнича сцена

Четвер, 29 травня

20:00 - 21:00

Лекторій

Четвер, 29 травня

20:00 - 21:30

Перформанс «Журналістика оживає на сцені». Live Magazinе, спеціальний український випуск

Вперше в Україні на сцені Книжкового Арсеналу журналістика оживає! Завдяки репортажам, розказаним наживо зі сцени місцевими та міжнародними репортерами, фотографами та художниками, Live Magazinе — це шанс пережити особисті, гострі та інтимні історії з фронту та за його межами, які іноді мають щасливий кінець. Ніяких записів, перемотування чи миттєвого відтворення, все відбувається тут і зараз: жива, ефемерна газета.

Перформанс «Журналістика оживає на сцені». Live Magazinе, спеціальний український випуск
Подія українською та французькою мовами.

Учасники: Емманюель Каррер, Тетяна Огаркова, Доан Бюї, Софія Соловій, Андрій Бондар та ін.
За підтримки Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал», Українського ПЕН, Amnesty International, UKRSIBBANK BNP Paribas Group, BPI France, Ville de Paris.

Вулична сцена

П'ятниця, 30 травня

П'ятниця, 30 травня

10:15 - 11:00

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

10:15 - 11:00

Презентація книжки «Заріфа та Гейдар Алієви. Кохання завдовжки у вічність»


Презентація книжки «Заріфа та Гейдар Алієви. Кохання завдовжки у вічність»
Організатор: САМІТ-КНИГА.

Учасники: Сеймур Мардалієв, Хікмет Джавадовбю, Ельміра Ахундова, Дмитро Чистяк, Іван Степурін, Юрій Вакуленко.
Модерує Дмитро Дроздовський.

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

10:30 - 11:30

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

10:30 - 11:30

Майстерні

П'ятниця, 30 травня

11:00 - 12:00

Презентація книги Джулії Ротман «Анатомія їжі»


Презентація книги Джулії Ротман «Анатомія їжі»
Організатор: Видавництво ЧИТАРІУМ.

Учасники: Тетяна Клочко, TikTok - блогерка @tetianka.cooks.
Модерує Ольга Ткаченко.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

11:00 - 12:00

Ранкова кава з перекладачем Юрком Прохаськом

Ранкові зустрічі з перекладач(к)ами за кавою — чудова традиція фестивалю TRANSLATORIUM, яка цьогоріч перенесеться у простір Книжкового Арсеналу. Це можливість за горнятком запашної кави повільно розпочати новий фестивальний день. У неформальній атмосфері говоритимемо з Юрком Прохаськом про його перекладацьку рутину, цікаві історії з професійного досвіду та все те, що стоїть за кадром створення тексту в перекладі.

Ранкова кава з перекладачем Юрком Прохаськом
Спеціальна програма Літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

Модерує Вероніка Ядуха.

Видавнича сцена

П'ятниця, 30 травня

11:00 - 12:00

Презентація книги Субраманьяна Анантанараянана «Десятеро з кращих. Індійські вчені, які змінили світ науки»


Презентація книги Субраманьяна Анантанараянана «Десятеро з кращих. Індійські вчені, які змінили світ науки»
Організатор: Видавництво Вадима Карпенка.

Учасники: Субраманьян Анантанараянан, Сергій Корня, Василь Тимків, Олександр Волков
Модерує Вадим Карпенко.

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

11:30 - 12:30

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

11:30 - 12:30

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

11:30 - 13:00

Пітчинг перекладів учасників і учасниць проєкту CELA


Пітчинг перекладів учасників і учасниць проєкту CELA

Модерує Оксана Зьобро. Подія проходить у межах міжнародного проєкту CELA.

Майстерні

П'ятниця, 30 травня

12:00 - 13:30

Дискусія «Muttersprache/Mördersprache: російсько-український самопереклад»

Що означає для письменника відмовитися від рідної мови? Перекладати себе? Відтворювати себе в іншій мові, також своїй? Якою мірою відмова російськомовних українських письменників і письменниць від російської є метафоричною ампутацією, актом солідарности з буквальними ампутаціями, які відбуваються у їхній країні?

Дискусія «Muttersprache/Mördersprache: російсько-український самопереклад»

Учасники: Олена Стяжкіна, Андрій Курков, Гліб Гусєв.
Модерує Оксана Форостина.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

12:00 - 13:00

Видавнича сцена

П'ятниця, 30 травня

12:00 - 13:00

Дискусія «Промоція читання в Україні: очікування, завдання, вимірювання результатів та впливу»


Дискусія «Промоція читання в Україні: очікування, завдання, вимірювання результатів та впливу»
Організатор: Український інститут книги.

Учасники: Олександра Коваль, Остап Українець, Оксана Хмельовська, та ін.
Модерує Радослава Кабачій.

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

12:30 - 13:30

Презентація книжки «Вільні голоси Криму. Історії кримських журналістів — бранців Кремля»

«Вільні голоси Криму» — збірка портретів шістнадцяти політвʼязнів-журналістів, які борються за права людини та свободу слова на окупованому півострові. У ній зібрані листи, щоденники, судові виступи, які стали голосами тих, кого Росія позбавила волі на десятиліття. Більшість героїв цієї книжки — кримські татари, тому в багатьох портретах читач знайде пояснення історичного контексту, зрозуміє причини безупинного опору корінного народу Криму радянській, а тепер російській системі.

Презентація книжки «Вільні голоси Криму. Історії кримських журналістів — бранців Кремля»
Спеціальна програма Українського ПЕН. Співорганізатори: The Ukrainians Media, видавництво Vivat і Центр прав людини ZMINA.

Учасники: Наріман Джелял, Рустем Халілов, Тетяна Терен, Нарі Усенко, Катерина Єсипенко.
Модерує Олеся Яремчук.

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

12:30 - 13:30

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

13:00 - 14:00

Презентація новинок і видавничих планів Лабораторії


Презентація новинок і видавничих планів Лабораторії
Організатор: Лабораторія.

Учасники: Ірина Юрченко, Юлія Прядко, Дзвінка Завалій.

Видавнича сцена

П'ятниця, 30 травня

13:00 - 14:30

Майстерні

П'ятниця, 30 травня

13:00 - 14:00

Дискусія «Українська суб’єктність: Поміж глобальним Заходом і глобальним Півднем»


Дискусія «Українська суб’єктність: Поміж глобальним Заходом і глобальним Півднем»
Співорганізатор: Інститут Фронтиру.

Учасники: Катерина Ботанова, Максим Буткевич, Катерина Зарембо, Євген Глібовицький.
Модерує Ольга Муха.

Вулична сцена

П'ятниця, 30 травня

13:30 - 14:30

Публічне інтерв’ю «Тренди. Книжка на екрані»


Публічне інтерв’ю «Тренди. Книжка на екрані»
Співорганізатор: Суспільне.

Учасниці: Наталка Ворожбит, Ірина Цілик.
Модерує Ліза Цареградська.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

13:30 - 14:30

Публічне інтерв’ю «Тренди. Адаптувати класику для сучасної аудиторії»


Публічне інтерв’ю «Тренди. Адаптувати класику для сучасної аудиторії»
Співорганізатор: Радіо Культура.

Учасники: Євген Лавренчук, Софія Баскакова, Катерина Артеменко.
Модерує Наталя Грабченко.

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

13:30 - 14:30

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

14:00 - 15:00

Презентація «Пріоритети фінансування програм Українського інституту книги на 2026 рік»


Презентація «Пріоритети фінансування програм Українського інституту книги на 2026 рік»
Організатор: Український інститут книги.

Учасники: Олександра Коваль, Галина Григоренко, Олена Кондратюк, Микита Потураєв, Євгенія Кравчук, Роман Єрмоличев.
Модерує Радослава Кабачій.

Видавнича сцена

П'ятниця, 30 травня

14:00 - 15:00

Дискусія «Що діти шукають в бібліотеках і книжках?»


Дискусія «Що діти шукають в бібліотеках і книжках?»
Співорганізатори: лабораторія дитячого читання «БараБука» НЦ «МАНУ».

Учасники: Наталія Скляр, Анастасія Євдокимова, Яна Біленко, Артур Пройдаков.
Модерує Таня Стус.

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

14:30 - 15:30

Дискусія «Екологічний та культурний ландшафт і війна»


Дискусія «Екологічний та культурний ландшафт і війна»
Ця подія відбувається за підтримки програми "Партнерство за сильну Україну", яка фінансується урядами Великої Британії, Естонії, Канади, Норвегії, Фінляндії, Швейцарії та Швеції.

Учасники: Адріан Івахів, Олексій Василюк, Ніна Диренко.
Модерує Катерина Ботанова.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

14:30 - 15:30

Репортаж як розслідування. Розмова про практику написання репортажів


Репортаж як розслідування. Розмова про практику написання репортажів
За підтримки Чеського центру у Києві.

Учасники: Магдалена Содомкова, Данило Мокрик.
Модерує Інна Варениця.

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

14:30 - 15:30

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

14:30 - 15:30

Презентація «Рубі Феріґейл: чарівний світ нової улюблениці читачів»


Презентація «Рубі Феріґейл: чарівний світ нової улюблениці читачів»
Організатор: Видавництво «Чорні вівці».

Учасники: Олександра Григоренко, Ярослава Скрипник.
Модерує Таніта Маре.

Майстерні

П'ятниця, 30 травня

15:00 - 16:00

Презентація видавничого проєкту «Жіноче обличчя дипломатії»


Презентація видавничого проєкту «Жіноче обличчя дипломатії»
Організатор: БукДрук. Співорганізатори: Міністерство закордонних справ України, Наукове товариство історії дипломатії та міжнародних відносин, Асоціація Подружжів Українських Дипломатів.

Учасники: Марʼяна Беца, Тетяна Сибіга, Вікторія Ляліна-Бойко, Ірина Матяш.

Видавнича сцена

П'ятниця, 30 травня

15:00 - 16:00

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

15:00 - 16:00

Вулична сцена

П'ятниця, 30 травня

15:30 - 16:30

Дискусія «Переклад досвіду: чи мови достатньо?»

Служба на бойових, очікування з полону, життя в окупації, самотність у прифронтовому місті — війна витворила безліч досвідів, які по-справжньому «передати» й «перекласти» неможливо. То як нам розуміти одне одного? І що робити з «внутрішнім перекладом», коли твої власні досвіди постійно змінні? Чи впорається мова з цим перекладом?

Дискусія «Переклад досвіду: чи мови достатньо?»
Співорганізатор: Радіо Хартія.

Учасники: Наталка Маринчак, Євгеній Володченко, Олена Апчел, Оксана Стоміна.
Модерує Іванна Скиба-Якубова.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

15:30 - 16:30

Дискусія «Репортаж на межі з романом»


Дискусія «Репортаж на межі з романом»
Співорганізатор: Польський інститут у Києві.

Учасники: Вікторія Наріжна, Павло Решка, Євгенія Подобна.
Модерує Дарина Важинська.

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

15:30 - 16:30

Переклад за склом: перформанс-розмова з китаїсткою Олександрою Беспалою

Мріяли зазирнути майстрині через плече й дізнатися, як це — перекладати китайський історичний роман? Перекладачка Олександра Беспала привідкриє завісу до своєї роботи над уривком роману Ян Швандзи «Тайванський тревелог» (назва робоча), а саме розповість про виклики і гайлайти роботи над цим текстом та запропонує разом поміркувати над складними місцями і творчими рішеннями, що стоять за кожним реченням. Охочі зможуть поставити запитання.

Переклад за склом: перформанс-розмова з китаїсткою Олександрою Беспалою
У співпраці з ініціативою «Перекладачі в Дії». Спеціальна програма Літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

Модерує Неля Ваховська.

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

16:00 - 17:00

Презентація «Міжнародні заходи та програма підтримки перекладів Українського інституту книги»


Презентація «Міжнародні заходи та програма підтримки перекладів Українського інституту книги»
Організатор: Український інститут книги.

Учасники: Олена Одинока, Вікторія Матюша, Андре Штьор, Марія Шубчик, Євгенія Лопата, Юлія Козловець.
Модерує Анастасія Євдокимова.

Видавнича сцена

П'ятниця, 30 травня

16:00 - 17:00

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

16:00 - 17:00

Дискусія «Як ми тримаємось?»


Дискусія «Як ми тримаємось?»

Учасники: Кирило Дороленко, Катерина Галушка, Гліб Стрижко, Антон Семенов.
Модерує Олександр Чаморсов

Вулична сцена

П'ятниця, 30 травня

16:30 - 17:30

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

16:30 - 18:00

Поетичні читання «Я хочу на той берег — переведи: український схід в поезії»


Поетичні читання «Я хочу на той берег — переведи: український схід в поезії»
Співорганізатор: Радіо Культура.

Учасники: Іванна Скиба-Якубова, Ліза Жарікова, Ірина Цілик, Єва Тур, Олег Каданов, Катерина Міхаліцина, Анатолій Дністровий, Павло Коробчук.
Кураторка читань: Олена Гусейнова.

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

16:30 - 17:30

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

17:00 - 18:30

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

17:30 - 19:00

Дискусія «Будуючи мости»

Фашизм, імперіалізм, деколонізація, геноцид, концентраційні табори, — усі є герменевтичними концептами і категоріями, придатними для історичних порівнянь. Як нам примирити конкретне й універсальне? Які саме порозуміння і солідарність можливі понад кордонами?

Дискусія «Будуючи мости»
Співорганізатор: Documenting Ukraine, програма Інституту гуманітарних наук у Відні (IWM Vienna).

Учасники: Наталя Гуменюк, Террелл Дж. Старр, Бабак Вахеді, Олександра Матвійчук.
Модерує Карл Генрік Фредрікссон.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

17:30 - 18:30

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

18:00 - 19:00

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

18:00 - 19:00

Музично-літературний перформанс. “Lost in Translation”: листи про любов і війну

В умовах війни мова любові може загубитися в перекладі обставин і щоденних випробувань, а слова вдячності й визнання — не дійти до адресата крізь відстань і втому. Що стає каталізатором любові під час війни і звідки проростає всеохопна ніжність, навіть в бліндажі під артилерійським вогнем? Літературно-музичний вечір про світло підтримки, яке не дає нам здичавіти. Про любов, яка “потребує нас щодня”.  

Музично-літературний перформанс. “Lost in Translation”: листи про любов і війну
Спеціальна програма Українського ПЕН. Співорганізатор: The Ukrainians Media.

Учасники: Марічка Паплаускайте, Віра Курико-Агієнко, Мирослава Барчук, Світлана Ройз, Артем Чапай, Дмитро Крапивенко.

Вулична сцена

П'ятниця, 30 травня

18:30 - 20:00

Портфоліо ревю для ілюстраторів від видавців і арт-директорів видавництв


Портфоліо ревю для ілюстраторів від видавців і арт-директорів видавництв
У співпраці зі спільнотою Ілюстрактор.

Проводять: Олег Грищенко (Pictoric, НАОМА), Наргіс Гафурова (видавництво «Крокус»), Нато Мікеладзе (видавництво «Маґура»), Лілія Омельяненко (видавництво «Видавництво»).
Модерує Ольга Протасова.
Подія за попередньою реєстрацією.

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

19:00 - 20:00

Розмова «Підтримка в дії: як Норвегія допомагає українській культурі»

Як іноземні митці підтримують Україну? Що їх спонукає проявляти свою солідарність і допомагати українській культурі в умовах війни? Чому вони не можуть залишатися осторонь під час російської агресії проти української ідентичності? Норвезькі письменники та журналісти розкажуть про 3-річну програму стипендій для українських авторів, які фіксують свій воєнний досвід, а також про значення українських голосів у скандинавських країнах сьогодні.

Розмова «Підтримка в дії: як Норвегія допомагає українській культурі»
Спеціальна програма Українського ПЕН. Співорганізатор: Норвезький Гельсінський комітет, Норвезька асоціація авторів і перекладачів нонфікшн-літератури, Норвезька спілка письменників, The Nansen Support Programme for Ukraine.

Учасники: Арве Хансен, Бернард Мор, Оґе Борхґревінк, Петро Яценко, Катерина Міхаліцина.
Модерує Тетяна Терен.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

19:00 - 20:00

Дискусія «Незліченні дні боротьби»

Розповісти, як кожен і кожна може боротися за звільнення бранців Кремля. Що можна зробити?
Які успішні кампанії зі звільнення вже здійснено?
Як мистецтво може бути потужним інструментом у адвокації звільнення?


Дискусія «Незліченні дні боротьби»
Співорганізатор: Центр Громадянських свобод.

Учасники: Олександра Матвійчук, Дарʼя Бассель, Катерина Музлова, Оксана Стоміна.
Модерує Анастасія Багаліка.

Літературна сцена

П'ятниця, 30 травня

19:00 - 20:00

Дискусія «З окопу до книжки. Як війна змінила українське письмо»


Дискусія «З окопу до книжки. Як війна змінила українське письмо»
Організатор: видавництво «Пропала грамота».

Учасники: Олександр "Терен" Будько, Костянтин "Vald" Ульянов.
Модерує Олександр Терен.

Майстерні

П'ятниця, 30 травня

19:30 - 21:00

Дискусія «Імперії й (пост)колоніальні голоси: проблема перекладу»


Дискусія «Імперії й (пост)колоніальні голоси: проблема перекладу»
Співорганізатор: Громадська організація «Деколонізація».

Учасники: Олена Апчел, Ганна Гопко, Сирєсь Боляєнь, Георгій Тихий, Ольга Духніч.
Модерує Валерій Пекар.

Авторська сцена

П'ятниця, 30 травня

19:30 - 20:30

Поетично-каліграфічний перформанс


Поетично-каліграфічний перформанс
Організатор: Школа каліграфії «Арт і Я».

Учасники: Вероніка Чебаник, Оксана Щербакова, Анна Кізіма та ін.

Зал С2.5

П'ятниця, 30 травня

20:00 - 21:00

Дискусія «SKOVORODANCE: як культура формує коло сильних і вільних»


Дискусія «SKOVORODANCE: як культура формує коло сильних і вільних»
Співорганізатор: Харківський літературний музей.

Учасники: Євгеній Стасіневич, Тарас Лютий, Олена Пелешенко.
Модерує Олена Рибка.

Головна сцена

П'ятниця, 30 травня

20:00 - 21:30

Скетчинг на Книжковому. Нетворкінг для ілюстраторів


Скетчинг на Книжковому. Нетворкінг для ілюстраторів
У співпраці зі спільнотою Ілюстрактор.

Проводять Ірина Вале і Олена Черкун.

Лекторій

П'ятниця, 30 травня

20:00 - 21:00

Презентація проєкту «Літературний безвіз»: новинка «Таїна царства» Міка Валтарі


Презентація проєкту «Літературний безвіз»: новинка «Таїна царства» Міка Валтарі
Організатор: Апріорі.

Учасники: Олександра Кривонос, Валентина Комар, Олена Крушинська.
Модерує Романія Строцька.

Майстерні

П'ятниця, 30 травня

20:30 - 21:30

Кіноперфоманс «Василина» (1928) із музичним супроводом наживо від «ДваТри» та Symonenko

Репрем’єра фільму «Василина» режисера Фавста Лопатинського, сценарій — Михайло Яловий, за оповіданням Івана Нечуя-Левицького «Бурлачка». Подія циклу «Літературний кіноканон», де Довженко-Центр досліджує кінематогрофічні екранізації літературної класики.

Кіноперфоманс «Василина» (1928) із музичним супроводом наживо від «ДваТри» та Symonenko
Організатор: Довженко-Центр. Ця подія відбувається за підтримки програми “Партнерство за сильну Україну”, яка фінансується урядами Великої Британії, Естонії, Канади, Норвегії, Фінляндії, Швейцарії та Швеції.

Вулична сцена

Субота, 31 травня

Субота, 31 травня

10:15 - 11:00

Головна сцена

Субота, 31 травня

10:15 - 11:00

Зустріч з автором. Олег Чабан: «Як не просрати своє життя»


Зустріч з автором. Олег Чабан: «Як не просрати своє життя»
Організатор: Видавництво «АДЕФ-Україна».

Учасники: Олег Чабан.
Модерує Алла Істоміна.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

10:15 - 11:30

Майстерні

Субота, 31 травня

10:30 - 11:30

Дискусія «Супергерої поруч: як говорити з дітьми про війну»


Дискусія «Супергерої поруч: як говорити з дітьми про війну»
Організатор: Букрек.

Учасники: Зірка Мензатюк, Іван Молдован.
Модерує Марина Шварцман.

Літературна сцена

Субота, 31 травня

10:30 - 11:30

Презентація Української Абетки кота Інжира від Олени Павлової


Презентація Української Абетки кота Інжира від Олени Павлової
Організатор: Академія.

Учасники: Олена Павлова, Михайло Ковтун, Катерина Гаврилюк.
Модерує Наталія Бовтрук.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

11:00 - 12:00

Головна сцена

Субота, 31 травня

11:00 - 12:00

Презентація книжки «Екранний портрет України очима сучасних кінорежисерів»


Презентація книжки «Екранний портрет України очима сучасних кінорежисерів»
Організатор: Видавництво «Кліо».

Учасники: Олесь Санін, Ірина Цілик, Лариса Брюховецька.
Модерує Наталія Єгоровець.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

11:00 - 12:00

Розмови про «історії життя» — біографії для дітей та підлітків


Розмови про «історії життя» — біографії для дітей та підлітків

Учасники: Анастасія Єрмолаєва, Галя Глодзь, Мирослава Макаревич.
Модерує Наталя Марченко.

Лекторій

Субота, 31 травня

11:30 - 12:30

Презентація книжки Анджея Новака «Повернення імперії зла» (за участі автора й перекладача)


Презентація книжки Анджея Новака «Повернення імперії зла» (за участі автора й перекладача)
Організатор: Видавництво «Дух і Літера».

Учасники: Анджей Новак, Микола Яковина, Дмитро Гордієнко.
Модерує Леонід Фінберг.

Літературна сцена

Субота, 31 травня

11:30 - 12:30

Дискусія «З чого народжується “висока полиця”?»


Дискусія «З чого народжується “висока полиця”?»
Організатор: Tempora.

Учасники: Богдана Романцова, Артем Скорина, Ярослава Стріха, Роксоляна Свято.
Модерує Ніка Чулаєвська.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

11:30 - 12:30

Майстерні

Субота, 31 травня

11:30 - 12:30

Інтерактивне читання «Одноріг та капібара: майстерня незвичайних героїв»


Інтерактивне читання «Одноріг та капібара: майстерня незвичайних героїв»
Співорганізатор: Освітньо-культурна ініціатива “безпробілів”.

Учасники: Інна Головіна, Юлія Олефір.

Літературний Сад

Субота, 31 травня

12:00 - 13:00

Дискусія «Тренди. Феномен українських лонгселерів»


Дискусія «Тренди. Феномен українських лонгселерів»
Співорганізатор: Суспільне.

Учасники: Тамара Горіха Зерня, Світлана Тараторіна.
Модерує Ліза Цареградська.

Головна сцена

Субота, 31 травня

12:00 - 13:00

Дискусія «ПРИЧЕТНІСТЬ ДО ТРАДИЦІЇ: розмова про вагу мемуаристики»


Дискусія «ПРИЧЕТНІСТЬ ДО ТРАДИЦІЇ: розмова про вагу мемуаристики»
Організатор: СМОЛОСКИП.

Учасники: Віра Агеєва, Анатолій Дністровий.
Модерує Ростислав Семків.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

12:00 - 13:00

Перекладацький діалог: початківці та професіонали. Різниці досвідів, виклики, страхи, досягнення та інструменти


Перекладацький діалог: початківці та професіонали. Різниці досвідів, виклики, страхи, досягнення та інструменти

Учасниці: Алла Татаренко, Мар’яна Климець, Юлія Стахівська, Олександра Лактіонова.
Модерує Оксана Зьобро.
Подія проходить у межах міжнародного проєкту CELA.

Лекторій

Субота, 31 травня

12:30 - 13:30

Дискусія «Тренди. Дебюти»


Дискусія «Тренди. Дебюти»

Учасники: Олена Пшенична, Катерина Корнієнко, Сашко Столовий, Іванна Скиба-Якубова, Павло Дерев’янко.
Модерує Олеся Котубей-Геруцька.

Літературна сцена

Субота, 31 травня

12:30 - 13:30

Презентація антології «Екзотика і хитрощі»


Презентація антології «Екзотика і хитрощі»
Організатор: Ще одну сторінку.

Учасники: Анастасія Бідонько, Ірина Побідаш, Женя Полосіна.
Модерує Анастасія Бідонько.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

12:30 - 13:30

Майстерні

Субота, 31 травня

13:00 - 14:00

Дискусія «Портрети покликані із зараженої землі: Про виставку “Ландшафт нашої памʼяті”»

Чи можуть нові матеріальні форми перекинути нас в стан іншого поєднання з минулим? Художники-фотографи Габріела Булісова та Марк Айзек роками відвідували місця масових захоронень, збираючи органічні матеріали, перетворюючи їх на рідку емульсію, а відтак використовували її для відтворення фотографій жертв Голокосту, чиї тіла таким чином були присутні в зображеннях на молекулярному рівні.

Дискусія «Портрети покликані із зараженої землі: Про виставку “Ландшафт нашої памʼяті”»

Учасники: Наташа Чичасова, Ґабріела Булішова, Марк Айзек, Неля Ваховська.
Модерує Катерина Ботанова.

Головна сцена

Субота, 31 травня

13:00 - 14:00

Презентація книжки «Танго для трьох»


Презентація книжки «Танго для трьох»
Організатор: РОДОВІД.

Учасники: Наталка Гусар, Іван Остафійчук, Наталія Ханенко-Фрізен, Лідія Лихач.
Модерує Лілія Куделя.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

13:00 - 14:00

Дискусія «Висока полиця»: чому «Будденброки» Томаса Манна отримали Нобелівку?


Дискусія «Висока полиця»: чому «Будденброки» Томаса Манна отримали Нобелівку?
Організатори: Goethe-Institut в Україні, медіа «Сенсор».

Учасники: Богдана Романцова, Світлана Маценка, Марина Губіна.

Літературний Сад

Субота, 31 травня

13:30 - 14:30

Публічне інтерв’ю «Тренди. Перечитування знакових текстів 2000-х.»


Публічне інтерв’ю «Тренди. Перечитування знакових текстів 2000-х.»
Співорганізатор: Радіо Культура.

Учасники: Ірена Карпа, Юрій Андрухович.
Модерує Олена Гусейнова.

Літературна сцена

Субота, 31 травня

13:30 - 14:30

«Вільний у полоні»: презентація книжки Ігоря Козловського

Яким ми пам'ятаємо Ігоря Козловського? Філософа, релігієзнавця, історика, поета, громадського діяча, який залишався вільним навіть у російському полоні. Пана Ігоря не стало понад рік тому, але діалог із ним триває й далі для сотень його учнів. Уперше на "Книжковому Арсеналі" колеги й учні Ігоря Козловського презентують книжку-монолог, до якої ввійшли інтерв'ю та лекції пана Ігоря різних років. Це видання є посвятою, вдячністю і даниною любові до людини з великим серцем і глибинною мудрістю.

«Вільний у полоні»: презентація книжки Ігоря Козловського
Спеціальна програма Українського ПЕН. Співорганізатор: Видавництво Старого Лева.

Учасники: Анна Грувер, Олександра Матвійчук, Костянтин Сігов.
Модерує Тетяна Терен.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

13:30 - 14:30

Майстерні

Субота, 31 травня

14:00 - 15:00

Дискусія «Мова літератури під обстрілами: перекладаючи закордонну літературу у часи війни»

“Як російська ракета, що вдаряє в кількох кварталах від твого дому, змінює перекладання А.С.Баєтт, Сьюзен Зонтаг або Джуліана Барнса?” — Ярослава Стріха

Дискусія «Мова літератури під обстрілами: перекладаючи закордонну літературу у часи війни»

Учасники: Ярослава Стріха, Юрко Прохасько.
Модерує Анна Вовченко.

Головна сцена

Субота, 31 травня

14:00 - 15:00

Презентація книжкової серії «Третій Харків» (твори 1923-1934 рр.)


Презентація книжкової серії «Третій Харків» (твори 1923-1934 рр.)
Організатор: Видавництво «Урбіно».

Учасники: Анатолій Івченко, Ярина Цимбал.
Модерує Ярина Цимбал.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

14:00 - 15:00

Лекторій

Субота, 31 травня

14:30 - 15:30

Мережування літераторів-початківців: читання перекладів учасниць проєкту CELA


Мережування літераторів-початківців: читання перекладів учасниць проєкту CELA

Учасниці: Магдалена Содомкова (Чехія), Юлія Луковняк (Словенія), Ольга Футоран, Юлія Станкевич.
Подія проходить у межах міжнародного проєкту CELA.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

14:30 - 16:00

Дискусія «Нова міфологія українського фентезі»


Дискусія «Нова міфологія українського фентезі»

Учасники: Мія Марченко, Катерина Пекур, Катерина Корнієнко.
Модерують учасники Підліткової Ради та LitLab Teens Мистецького арсеналу.

Майстерні

Субота, 31 травня

15:00 - 16:00

Публічне інтерв’ю «Тренди. Репортаж»


Публічне інтерв’ю «Тренди. Репортаж»
Співорганізатор: Суспільне.

Учасники: Мирослав Лаюк, Марічка Паплаускайте.
Модерує Ліза Цареградська.

Головна сцена

Субота, 31 травня

15:00 - 16:00

Презентація книжки «Іменем міста»: мальопис Костянтина Зоркіна


Презентація книжки «Іменем міста»: мальопис Костянтина Зоркіна
Організатор: Видавець Олександр Савчук.

Учасники: Костянтин Зоркін, Наталка Маринчак.
Модерує Олександр Савчук.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

15:00 - 16:00

Дискусія «Хто? Де? Що? І як?: Як знайти себе у книжковій сфері»


Дискусія «Хто? Де? Що? І як?: Як знайти себе у книжковій сфері»

Учасниці: Богдана Романцова, Анастасія Нікуліна, Марія Курочкіна.
Модерує Ольга Матвієнко.

Лекторій

Субота, 31 травня

15:30 - 16:30

Дискусія «Тренди. Подкасти»


Дискусія «Тренди. Подкасти»

Учасники: Євгеній Стасіневич, Валентина Мержиєвська.
Модерує Оксана Павленко.

Літературна сцена

Субота, 31 травня

15:30 - 16:30

Розмова «До витоків: як формувався книжковий ринок в незалежній Україні»


Розмова «До витоків: як формувався книжковий ринок в незалежній Україні»
Співорганізатор: МБФ «Відродження».

Учасники: Євген Бистрицький, Ілона Замоцна, Тарас Лютий, Леонід Фінберг.
Модерує Ростислав Семків.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

16:00 - 17:00

Головна сцена

Субота, 31 травня

16:00 - 17:00

Презентація нового видавництва


Презентація нового видавництва
Організатор: punkt publishing.

Учасники: Кіра Кос, Ірина Виговська.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

16:00 - 17:00

Спільні читання «Книга, що бачить свого автора: діалог двох поколінь»


Спільні читання «Книга, що бачить свого автора: діалог двох поколінь»

Учасники мистецького курсу поезії благодійного фонду «Голоси дітей» і Катерина Міхаліцина.

Лекторій

Субота, 31 травня

16:00 - 17:00

Дискусія «Співпережиття досвідів: журналістика і війна»


Дискусія «Співпережиття досвідів: журналістика і війна»
Співорганізатор: 1+1 Медіа

Учасники: Іван Петричак, Олег Петрасюк, Наталія Нагорна.
Модерує Марічка Падалко.

Вулична сцена

Субота, 31 травня

16:30 - 17:30

Дискусія «Велика Хартія: вольності та їхні вороги»

Сучасний світ переживає етап, який умовно можна назвати “новими середніми віками”. Масова культура, з її здатністю створювати прості й доступні продукти, стає свідком та каталізатором цих змін, зменшує відстань між знанням та розвагою.
Втім середні віки — це також час Великої Хартії Вольностей. Час, коли проступали уявлення про сучасні права і свободи. Про фундаментальність прав людини та необхідність їх захисту, навіть зі зброєю в руках. Зрештою в цьому контексті постає питання про нову військову культуру, коли моральний імператив не в правилах, а в доброчесності, яка може бути сформована тільки спільнотами.
Поміркуємо як нам вижити в «нові середні віки».


Дискусія «Велика Хартія: вольності та їхні вороги»
Співорганізатор: Радіо Хартія.

Учасники: Володимир Гуцул, Тарас Лютий.
Модерує Олена Гусейнова

Літературна сцена

Субота, 31 травня

16:30 - 17:30

Як це — перекладати сучасну українську літературу: виклики та здобутки

Як сучасна українська література сприймається в інших країнах? Чи мала вона достатню увагу до 2022 року? З якими викликами стикаються в її перекладі? Про це поговоримо з перекладач(к)ами з Німеччини, Франції, Чехії, Швеції та Польщі.

Як це — перекладати сучасну українську літературу: виклики та здобутки
Спеціальна програма Літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

Учасники: Клаудія Дате, Ірина Дмитришин, Рита Кіндлерова, Мікаель Нюдаль.
Модерує Таня Родіонова.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

17:00 - 17:30

Літературний Сад

Субота, 31 травня

17:00 - 18:30

Поетично-каліграфічний перформанс


Поетично-каліграфічний перформанс
Організатор: Школа каліграфії «Арт і Я».

Учасники Віталіна Лопухіна, Уляна Цьорик, Наталія Гут, Єлизавета Чепугова та ін.

Зал С2.5

Субота, 31 травня

17:30 - 18:30

Панельна дискусія «Читання як основа для діалогу лідерів»


Панельна дискусія «Читання як основа для діалогу лідерів»
Співорганізатор: Аспен Інститут Київ.

Учасники: Олеся Островська-Люта, Антон Дробович, Андрій Любка.
Модерує Денис Полтавець.

Літературна сцена

Субота, 31 травня

17:30 - 18:30

Презентація видавництва Creative Women Publishing: 5 років проявленості


Презентація видавництва Creative Women Publishing: 5 років проявленості
Організатор: Creative Women Publishing.

Учасники: Ірина Ніколайчук, Алла Швець, Віолетта Кім, Барбора Баронова.
Модерує Слава Світова.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

17:30 - 19:00

Портфоліо ревю для книжкових дизайнерів


Портфоліо ревю для книжкових дизайнерів

Проводять: Володимир Гавриш, артстудія «Аґрафка».
Подія за попередньою реєстрацією.

Майстерні

Субота, 31 травня

18:00 - 19:00

Дискусія «Читач у камуфляжі: як взаємодіють військові та видавці»


Дискусія «Читач у камуфляжі: як взаємодіють військові та видавці»
Організатор: Культурні сили/Книга на фронт.

Учасники: Андрій Овчарук, Анастасія Сумцова, Олена Рибка.
Модерує Остап Українець.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

18:00 - 19:15

Міждисциплінарний перформанс на основі хайку Макса Лижова. Археологія літератури

Чи може сучасна література в різних проявах її фіксації стати тими матеріальними залишками діяльності людей, за якими майбутні археологи будуть вивчати нас? Будучи частим учасником археологічних експедицій, Макс Лижов і сам створює поетичні тексти, за якими колись можна буде декодувати українське сьогодення. Для цього він обрав нетиповий для української літератури поетичний жанр — хайку. Проєкт вдало поєднує літературу, музику й відеоарт. У взаємодії між собою всі три компоненти розширюють поняття перекладу, а археологічна тематика у візуальних образах наштовхує нас на розмірковування про пам’ять.

Міждисциплінарний перформанс на основі хайку Макса Лижова. Археологія літератури
Спеціальна програма Літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

Тексти: Макс Лижов (оригінальні), Таня Родіонова (переклад англійською). Музика: Катерина Кострова aka Burning Woman. Відеоарт: Макс Побережський. Кураторка проєкту — Таня Родіонова.

Вулична сцена

Субота, 31 травня

18:30 - 20:00

Дискусія «Поезія страждань, поетика емпатії»

Чи можна поезією перекласти страждання — та плекати емпатію, — коли інші форми не надаються?

Дискусія «Поезія страждань, поетика емпатії»

Учасники: Амелія Ґлейзер, Ілля Камінський, Остап Сливинський.
Модерує Кшиштоф Чижевський.

Головна сцена

Субота, 31 травня

18:30 - 19:30

Презентація першого ветеранського видавництва markobook


Презентація першого ветеранського видавництва markobook
Організатор: markobook.

Учасники: Марко Мельник, Євген Букет, Оксана Герасимюк, Роман Коваль.
Модерує Марко Мельник.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

18:30 - 20:00

Лекторій

Субота, 31 травня

19:00 - 20:00

Дискусія «Літопис українського дизайну: за лаштунками періодики»


Дискусія «Літопис українського дизайну: за лаштунками періодики»
Організатор: ist publishing.

Учасники: Настя Жеребецька, Володимир Смирнов, Юля Лободюченко, Ані Казарян, Настя Леонова.
Модерує Катерина Носко.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

19:00 - 20:00

Майстерні

Субота, 31 травня

19:30 - 20:30

Дискусія «Століття боротьби й надій: за лаштунками роботи першого Українського радіо»


Дискусія «Століття боротьби й надій: за лаштунками роботи першого Українського радіо»
Співорганізатор: Радіо Культура.

Учасники: Вадим Міський, Тамара Гусейнова, Дмитро Хоркін, Володимир Вʼятрович, Наталія Лигачова.
Модерує Роман Коляда.

Літературна сцена

Субота, 31 травня

19:30 - 20:30

Дискусія «Після воєн і революцій: держава і сцена в Україні у 20 столітті».


Дискусія «Після воєн і революцій: держава і сцена в Україні у 20 столітті».
Співорганізатор: Центр міської історії Центрально-Східної Європи.

Учасники: Мейгілл Фавлер, Артем Харченко, Марсі Шор, Софія Дяк.
Модерує Дарія Бадьйор.

Авторська сцена

Субота, 31 травня

20:00 - 21:00

Дискусія «Культура як стратегія під час війни: безпека, ідентичність, згуртованість»


Дискусія «Культура як стратегія під час війни: безпека, ідентичність, згуртованість»
Співорганізатор: МБФ «Відродження».

Учасники: Алім Алієв, Вахтанг Кіпіані, Андрій Любка, Олеся Островська-Люта.
Модерує Радослава Кабачій.

Головна сцена

Субота, 31 травня

20:00 - 21:00

Презентація книжки «Театр. Новий Процес. Кафка.»


Презентація книжки «Театр. Новий Процес. Кафка.»
Організатори: Видавництво Анетти Антоненко, Bookchef та Абук.

Учасники: Давид Петросян, Віталій Ажнов, Соня Плакидюк, Анетта Антоненко.
Модерує Ірина Міліченко.

Видавнича сцена

Субота, 31 травня

20:00 - 21:30

Презентація проєкту «Бажан звучить: «Нічні концерти»


Презентація проєкту «Бажан звучить: «Нічні концерти»
Організатор: VIVAT.

Учасники: Ярина Цимбал, Юлія Ніколаєвська, Наталія Цимбал, Альона Артюх.

Лекторій

Субота, 31 травня

20:00 - 21:30

«Земля поетів на зорі Незалежності: історія покоління у віршах і піснях»

Унікальна подія від найбільшого поетичного фестивалю "Земля поетів" — мандрівка в 90-ті та 2000-ні, коли народжувалась українська Незалежність і звучала нова культура. На сцені — ті, хто творив цю епоху в поезії й музиці. Їхні тексти стали голосом покоління, а пісні — частиною нашої ідентичності. Вірші, які давно живуть у цитатах. Пісні, що вгадуються з перших нот. Архівні кадри з фестивалів. І розповіді про ті часи від харизматичних ведучих.

«Земля поетів на зорі Незалежності: історія покоління у віршах і піснях»
Організатор: поетичний фестиваль «Земля поетів».

Учасники: Павло Вольвач, Мар’яна Савка, Іван Андрусяк, Анатолій Дністровий, Маріанна Кіяновська, Сергій Пантюк, Світлана Поваляєва, Вікторія Стах, Марія Бурмака, Римма Зюбіна.
Ведучі: Зіновій Карач та Анжеліка Рудницька.
Куратори: Ростислав Семків, Анастасія Коротка.

Вулична сцена

Неділя, 01 червня

Неділя, 01 червня

10:15 - 11:00

Презентація «Морського збірника 2024-2025»


Презентація «Морського збірника 2024-2025»
Організатор: МАТЕЛОТ.

Учасники: Антон Санченко, Ірина Погореловська, Віктор Губарев, Андрій Величко.
Модерує Антон Санченко.

Лекторій

Неділя, 01 червня

10:15 - 10:50

Головна сцена

Неділя, 01 червня

10:30 - 11:30

Презентація книги «Очі Маріуполя». Панельна дискусія «Як це — полон?»


Презентація книги «Очі Маріуполя». Панельна дискусія «Як це — полон?»
Організатор: АЗОВ.ONE.

Учасники: Анастасія Дмитрук, Геннадій Сухарніков (друг "Репортер"), Владислав Дутчак (Друг "Доцент"), Дмитро Козацький (Друг "Орест").
Модерує Сергій Смальчук.

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

10:30 - 11:30

Презентація видавничих планів видавництва РМ


Презентація видавничих планів видавництва РМ
Організатор: Видавництво РМ.

Учасники: Катерина Молочко, Катерина Кочук, Олена Бодасюк.
Модерує Марія Дзюба.

Авторська сцена

Неділя, 01 червня

10:30 - 12:30

Майстер-клас зі створення аудіоісторії «Голос казки»


Майстер-клас зі створення аудіоісторії «Голос казки»
Співорганізатор: Редакція дитячого та підліткового мовлення Суспільного.

Учасники: Вікторія Польченко, Анастасія Димид.

Майстерні

Неділя, 01 червня

11:00 - 12:00

Публічна розмова. Почуття і чуттєвість: про війну та літературу


Публічна розмова. Почуття і чуттєвість: про війну та літературу
Cпіворганізатор: Vogue Ukraine.

Учасники: Ірена Карпа, Любко Дереш, Ірина Славінська, Софія Андрухович (TBC), Микола Толмачов.
Модерує Дарія Слободяник.

Головна сцена

Неділя, 01 червня

11:00 - 12:00

Дискусія «Про мови національних меншин України та маловідомі європейські мови: програми підтримки, переклади та поширення таких творів»


Дискусія «Про мови національних меншин України та маловідомі європейські мови: програми підтримки, переклади та поширення таких творів»
Співорганізатори: Представництво фонду імені Гайнріха Бьолля в Україні, House of Europe, Бюро програми ЄС «Креативна Європа» в Україні.

Учасники: Микола Ульянов, Володимир Яковенко, Олександр Рибалко, Тетяна Манзюк, Тетяна Непипенко.
Модерує Катерина Квашницька.

Видавнича сцена

Неділя, 01 червня

11:00 - 12:00

Лекторій

Неділя, 01 червня

11:30 - 12:30

Дискусія «Як перекладати Схід»


Дискусія «Як перекладати Схід»
Організатори: Видавництво «Астролябія», Видавництво Анетти Антоненко.

Учасники: Ігор Дубінський, Анна Кульменко, Сергій Капранов, Юлія Кузьменко.
Модерує Ігор Дубінський.

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

11:30 - 12:30

Дискусія «Як книжка може змінити ставлення до України на світовій арені»


Дискусія «Як книжка може змінити ставлення до України на світовій арені»
Організатор: Видавництво «Чорна гора».

Учасники: Стефан Сьохан, Роман Цимбалюк.
Модерує Марина Воротинцева.

Авторська сцена

Неділя, 01 червня

12:00 - 13:00

Дискусія «Їдиш як українська мова»

Їдиш знову став предметом рефлексії як мова України відколи вона відкрилася для громадянської національної ідентичності. Що це означає для їдишо-українських літературних перекладів — переживати ренесанс у часи війни?

Дискусія «Їдиш як українська мова»

Учасники: Дов-Бер Керлер, Амелія Ґлейзер, Леонід Фінберг, Велвл Чернін.
Модерує Тетяна Непипенко.

Головна сцена

Неділя, 01 червня

12:00 - 13:00

Дискусія «Futumorrow: участь дітей у розбудові України»


Дискусія «Futumorrow: участь дітей у розбудові України»
Співорганізатори: Урбанрух “У міста є Я”, Save the Children.

Модерує Надія Огійчук.

Лекторій

Неділя, 01 червня

12:00 - 13:00

Закручені рядки – спільне віршування дітей та дорослих


Закручені рядки – спільне віршування дітей та дорослих

Учасники: Катерина Міхаліцина, Іван Андрусяк, Сергій Пантюк, Григорій Фалькович.

Літературний Сад

Неділя, 01 червня

12:30 - 13:30

Дискусія «Тренди. Голоси жінок»


Дискусія «Тренди. Голоси жінок»

Учасники: Ярина Цимбал, Слава Світова, Тамара Марценюк,Тетяна Данилюк-Терещук.
Модерує Оксана Павленко.

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

12:30 - 13:30

Зустріч з авторами книги «Коротка історія довгої війни з росією»


Зустріч з авторами книги «Коротка історія довгої війни з росією»
Організатор: Видавництво.

Учасники: Маріам Найем, Юлія Вус, Іван Кипібіда.
Модерує Лілія Омельяненко.

Авторська сцена

Неділя, 01 червня

12:30 - 13:30

Дискусія «По той бік сонця»


Дискусія «По той бік сонця»
Організатор: «Видавництво 21».

Учасники: Ксенія Фукс, Христя Венгринюк,Тетяна Пиж.
Модерує Христя Венгринюк.

Майстерні

Неділя, 01 червня

13:00 - 14:00

Публічна розмова: «Прямий звʼязок: що нам важливо знати про культуру Литви»

Україна і Литва — дві країни зі спільною історією і спільним ворогом, боротьба з яким тягнеться не одне десятиліття. Боротьба за самість і самостійність на полі великої політики. Взаємопідтримка в часі найважчих випробувань. Бажання пізнати й зрозуміти одні одних без втручання імперського посередника. Але що ми, українці, насправді знаємо про литовську культуру? Що нам вартувало би дізнатися насамперед, аби звʼязки між нашими країнами і далі міцнішали? Про це з перших уст можна буде почути від письменника, перекладача, культурного менеджера і волонтера, який неодноразово бував в Україні, Лаурінаса Каткуса та аташе з питань культури Литви в Україні Томаса Іванаускаса.

Публічна розмова: «Прямий звʼязок: що нам важливо знати про культуру Литви»
Спеціальна програма Українського ПЕН. Співорганізатор: Посольство Литовської Республіки в Україні.

Учасники: Лаурінас Каткус, Томас Іванаускас.
Модерує Катерина Міхаліцина.

Головна сцена

Неділя, 01 червня

13:00 - 15:30

Поетично-каліграфічний перформанс


Поетично-каліграфічний перформанс
Організатор: Школа каліграфії «Арт і Я».

Учасники: Вероніка Чебаник та студенти школи каліграфії «Арт і Я».

Зал С2.5

Неділя, 01 червня

13:30 - 14:30

Розмова «Тренди. Тексти воєнного часу: як особисте стає свідченням епохи»


Розмова «Тренди. Тексти воєнного часу: як особисте стає свідченням епохи»
Співорганізатор: Радіо Культура.

Учасники: Анатолій Дністровий, Павло Матюша, Ліза Жарікова, Дмитро Лазуткін.
Модерує Євгеній Агарков.

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

13:30 - 14:30

Презентація книжки «Збройні люди України. Історії, які ми розповімо онукам»


Презентація книжки «Збройні люди України. Історії, які ми розповімо онукам»
Організатор: Наш Формат.

Учасники: Владислав Головін, герої книги — військовослужбовці.
Модерує Наталка Нагорна.

Авторська сцена

Неділя, 01 червня

13:30 - 14:30

Майстерні

Неділя, 01 червня

14:00 - 15:00

Дискусія «Taking Evil out of Scare Quotes: Ганна Арендт і проблема зла у постмодерному світі»

Ганна Арендт завершує “Джерела тоталітаризму” ремаркою: “ми можемо сказати, що радикальне зло постало у звʼязку із системою, за якої всі люди стають однаково зайвими”. Пізніше, вже після спостережень за процесом Айхмана, вона дійшла висновку, що зло не може бути радикальним, воно може бути лише екстремальним. Чому процес Айхмана навчив її, як вважала Арендт, так це тому, що природою зла є його обмеженість, брак глибини — попри наші очікування демонічного.

Дискусія «Taking Evil out of Scare Quotes: Ганна Арендт і проблема зла у постмодерному світі»

Учасники: Марсі Шор, Володимир Єрмоленко.

Головна сцена

Неділя, 01 червня

14:00 - 15:00

Презентація книги «Український мальопис: (не)розказана історія»


Презентація книги «Український мальопис: (не)розказана історія»
Організатор: UA Comix.

Учасники: Руслана Коропецька, Віра Кордоба.
Модерує Богдан Тихолоз.

Видавнича сцена

Неділя, 01 червня

14:00 - 15:00

Дискусія «Професійна спільнота як ресурс і підтримка»


Дискусія «Професійна спільнота як ресурс і підтримка»

Учасники: Поліна Городиська, Алла Калініченко, Олександр Ком’яхов.
Модерує Оксана Хмельовська.

Лекторій

Неділя, 01 червня

14:30 - 15:30

Розмова «Відродження премії Конрада: розмова з фіналіст(к)ами»


Розмова «Відродження премії Конрада: розмова з фіналіст(к)ами»
Співорганізатор: Польський інститут у Києві.

Учасники: Андрій Любка, Олександр Михед, Ярина Чорногуз.
Модерує Богдана Неборак.

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

14:30 - 16:00

Майстерні

Неділя, 01 червня

14:30 - 15:30

Літературний Сад

Неділя, 01 червня

15:00 - 16:00

Головна сцена

Неділя, 01 червня

15:00 - 16:00

Видавнича сцена

Неділя, 01 червня

15:30 - 16:30

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

16:00 - 17:00

Жінки, які дивляться на війну: презентація документальної книги Вікторії Амеліної

Цю книгу можна назвати збіркою репортажів про українських жінок, які документують російські воєнні злочини. Ще вона є щоденником. Збіркою історій свідків, які пережили найстрашніші жахи російської агресії та окупації. Водночас ця книга є переконливим поясненням, чому російська війна проти України розпочалася задовго до 2014 року і чому світу так важливо пам'ятати про російський терор проти українців у 1930-х і 1960-х. На цій події зберуться героїні незавершеної книги вбитої Росією української письменниці Вікторії Амеліної: щоби ділитися любов'ю і пам'яттю, щоби свідчити і продовжувати боротьбу за справедливість.

Жінки, які дивляться на війну: презентація документальної книги Вікторії Амеліної
Спеціальна програма Українського ПЕН. Співорганізатори: книгарня "Сенс", видавництво "HarperCollins".

Учасники: Вікторія Бабій, Лариса Денисенко, Євгенія Закревська, Юлія Какуля-Данилюк, Віра Курико-Агієнко, Ірина Новіцька, Тетяна Пилипчук, Світлана Поваляєва, Євгенія Подобна, Ірина Довгань, Катерина Рашевська, Олена Стяжкіна, Тетяна Терен.

Головна сцена

Неділя, 01 червня

16:00 - 17:00

Лекція «Переклад образів: як польські фотокниги розповідають історії без слів»

Робоча мова події — англійська.

Лекція «Переклад образів: як польські фотокниги розповідають історії без слів»

Лекторка: Маґдалена Геляш, провідна польська графічна дизайнерка, кураторка та членкиня європейських конкурсів дизайну.

Лекторій

Неділя, 01 червня

16:00 - 17:00

Літературний Сад

Неділя, 01 червня

16:00 - 17:00

«Своє. Симфонічна музика Бориса Лятошинського»

Своє — це те, що глибоко вкорінене в серці, що не потребує перекладів чи виправдань. Це простір істини, місце, де людина залишається собою. Музика Бориса Лятошинського звертається до серця — щиро, пристрасно, безкомпромісно. Вона говорить про те, що варте збереження, про своє, яке ніщо не може зламати. У концерті звучатимуть балада «Гражина» за поемою Адама Міцкевича — трагічна й велична історія перемоги, здобутої ціною життя - і Друга симфонія — сповідь душі, написана в страшні 1930-ті роки, свідчення сили бути собою всупереч усьому.

«Своє. Симфонічна музика Бориса Лятошинського»
Організатор: Національна філармонія України у співпраці з Фундацією Лятошинського. Ця подія відбувається за підтримки програми “Партнерство за сильну Україну”, яка фінансується урядами Великої Британії, Естонії, Канади, Норвегії, Фінляндії, Швейцарії та Швеції.

Учасники: Симфонічний оркестр Національної філармонії України, диригентка Наталія Стець.
Ведуча: Ірина Тукова.

Вулична сцена

Неділя, 01 червня

16:30 - 18:00

Поетичні читання «Не поїду я до моря: український південь в поезії»


Поетичні читання «Не поїду я до моря: український південь в поезії»
Співорганізатор: Радіо Культура.

Учасники: Юрій Андрухович, Галина Крук, Ярина Чорногуз, Катерина Калитко, Дмитро Лазуткін, Мар’яна Савка, Юлія Мусаковська, Репер Курган (Євгеній Володченко).
Кураторка читань: Олена Гусейнова.

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

16:30 - 17:30

Дискусія «Час і позачасовість у романах Девіда Мітчелла»


Дискусія «Час і позачасовість у романах Девіда Мітчелла»
Організатор: Видавництво «Жорж».

Учасники: Остап Українець, Валентина Комар, Богдана Романцова, Роман Трифонов.
Модерує Ростислав Семків.

Авторська сцена

Неділя, 01 червня

17:00 - 18:00

Дискусія «Як вибір жанру впливає на особистість: Dark Romance, трилери та романи»


Дискусія «Як вибір жанру впливає на особистість: Dark Romance, трилери та романи»
Організатор: Видавництво Bookchef.

Учасники: Анна Кушнерук, Марія Маргуліс, Даша Трегубова, Тетяна Славіна.
Модерує Ірина Міліченко.

Видавнича сцена

Неділя, 01 червня

17:00 - 18:30

Літературна майстерка зі створення рятівників світу: «Супергеройське мальовидло»


Літературна майстерка зі створення рятівників світу: «Супергеройське мальовидло»
Співорганізатор: лабораторія дитячого читання «БараБука» НЦ «МАНУ».

Учасники: Світлана Вертола, Галина Ткачук, Лєна Барді, Марія Степанова.
Модерує Віталіна Макарик.

Лекторій

Неділя, 01 червня

17:30 - 18:30

Дискусія «Новинки фентезі та фантастики українських авторів: жанрове різноманіття»


Дискусія «Новинки фентезі та фантастики українських авторів: жанрове різноманіття»
Організатор: Видавництво «Богдан».

Учасники: Ярослав Ліндер, Сергій Пильтяй, Юлія Сиромолот, Марина Соколян, Анастасія Гетманська, Олександра Черепан.
Модерує Діана Семак.

Авторська сцена

Неділя, 01 червня

18:00 - 19:30

Дискусія «Неперекладності — ключі до потаємних дверей»

Як слова, які опираються перекладові — як-от слова свої, произвол, перемога — стають ключами до зачинених дверей та впускають нас у нові, незнані простори? І що нам робити з тим, чого ми навчилися у цих просторах?

Дискусія «Неперекладності — ключі до потаємних дверей»

Учасники: Роксоляна Свято, Кшиштоф Чижевський, Клаудія Дате, Костянтин Сігов.
Модерує Оксана Форостина.

Головна сцена

Неділя, 01 червня

18:00 - 19:00

Rantau: життя in-between. Розмова і поетичні читання

Rantau з малайзійської означає досвід перебування «між» або «далеко від дому». Сьогодні це слово резонує з життям багатьох українських мисткинь і письменниць. Однак так само є актуальним і для жертв колоніальної політики в інших країнах. Як ці досвіди відображаються в текстах, як про них говорити через інші медіа? Про це поспілкуємося з поеткою та письменницею Анною Грувер та мисткинею, кураторкою мистецьких проєктів TRANSLATORIUM Веронікою Ядухою.

Rantau: життя in-between. Розмова і поетичні читання
Спеціальна програма Літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM

Учасниці: Анна Грувер, Вероніка Ядуха.
Модерує Ана Море.

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

18:00 - 19:00

Видавнича сцена

Неділя, 01 червня

19:00 - 20:00

Літературна сцена

Неділя, 01 червня

19:00 - 20:00

Поетично-театральний перформанс «Багато війни. Багато любові»


Поетично-театральний перформанс «Багато війни. Багато любові»
Організатор: Білка.

Учасники: Ахтем Сеітаблаєв, Тетяна Власова, Влада Бучко.
Модерує Ірина Білоцерковська.

Видавнича сцена

Неділя, 01 червня

19:00 - 20:00

Презентація видавництва «Джура». «Війна змінила кожного»


Презентація видавництва «Джура». «Війна змінила кожного»
Організатор: Видавництво ДЖУРА.

Учасники: Олександр Хоменко, Надія Зінченко, Любов Долик, Надія Сеньовська.
Модерує Юліана Шинкарик.

Майстерні

Неділя, 01 червня

19:30 - 20:30

Головна сцена

Неділя, 01 червня

19:30 - 20:30

Представлення новинок видавництва МЕДІАСОН/MEDIASON


Представлення новинок видавництва МЕДІАСОН/MEDIASON
Організатор: МЕДІАСОН/MEDIASON.

Учасники: Анастасія Вілінська, Джеффрі Шаллер, Людмила Филипович.
Модерує Владислав Сукенник.

Авторська сцена

Неділя, 01 червня

20:00 - 21:30

Музична програма від гурту DakhTrio «Стус. Тичина. Шевченко.»

DakhTrio — це музичний проєкт акторів театру «ДАХ», який створює нетипові музичні твори на поезії українських поетів, тривалість яких може сягати до 15 хвилин, за що їх прозвали «подорожі». У програмі прозвучать пісні на поезію Василя Стуса, Павла Тичини, а також премʼєрні композиції на тексти Тараса Шевченка.

Музична програма від гурту DakhTrio «Стус. Тичина. Шевченко.»

Учасники: Софія Баскакова, Ігор Димов, Володимир Руденко.

Вулична сцена

--> -->