Вальжина Морт — письменниця, перекладачка, професорка. Викладає поезію та художній переклад у Корнелльському університеті (Ітака, штат Нью-Йорк, США). Народилася в Мінську (Білорусь). Авторка поетичних книг білоруською мовою «Я тоненькая як твае вейкі» («Я тоненька як твої вії», Логвінаў, 2005), «Эпідэмія ружаў» («Епідемія троянд», Логвінаў, 2017). З 2005 року живе у США, де вийшли друком англомовні книжки «Factory of Tears» («Фабрика сліз», Copper Canyon Press, 2008), «Collected Body» («Зібране тіло», Copper Canyon Press, 2011). Книга «Factory of Tears» була спільно перекладена з білоруської Елізабет Олкерс Райт і лауреатом Пулітцерівської премії Францом Райтом. Також її книжки в перекладі виходили в Німеччині та Швеції.
Переклала книгу віршів Рафала Воячека «Мёртвы Сезон» («Мертвий сезон», Логвінаў, 2005). Упорядниця антології «Something Indecent: Poetry Recommended by Eastern European Poets» («Щось непристойне: поезія, рекомендована східноєвропейськими поетами», Red Hen Press, 2013), співупорядниця разом із Іллею Камінським і Кеті Фарріз антології «Gossip and Metaphysics» («Плітки та метафізика», Tupelo Press, 2014).
Лауреатка різноманітних премій і нагород, серед яких: Crystal of Vilencia Award (Словенія, 2004), Gaude Polonia Scholarship (Польща, 2005), Writing Fellowship from Literarisches Colloquium (Німеччина, 2006), Hubert Burda Preis для східноєвропейських поетів (Німеччина, 2008), Lannan Foundation Fellowship (США, 2009), Bess Hokin Prize from Poetry (CША, 2010), Amy Clampitt Fellowship (CША, 2016).
Вірші Вальжини Морт друкувались у низці антологій і часописів. В Україні її тексти публікувалися в часописі «Потяг 76», журналі «Сучасність», антології сучасної української та білоруської поезії «Сувязьразрыў / Зв’язокрозрив» та ін.