Більше новин img

Фокус-тема і куратори ХІІІ Книжкового Арсеналу

10.03.25
  • Без категорії
«Все між нами — переклад» — такою є фокус-тема XIII Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал», який відбудеться 29 травня — 1 червня у Мистецькому арсеналі.

Кураторками Фокус-теми стали Марсі Шор
Професорка історії Єльського університету; восени 2025 року вона почне викладати у Школі Мунка при Університеті Торонто. Марсі також є постійним запрошеним науковим співробітником Інституту наук про людину Відня.

Авторка книг Caviar and Ashes: A Warsaw Generation’s Life and Death in Marxism, 1918-1968 та The Taste of Ashes: The Afterlife of Totalitarianism in Eastern Europe. Нове видання її третьої книги «Українська ніч. Історія революції зблизька» (The Ukrainian Night: An Intimate History of Revolution) вийшло друком у березні 2024 року.

та Оксана Форостина

Редакторка рубрики опіній на сайті «Україна Модерна», видавчиня, перекладачка. Дописує у видання Liberties, The European Review of Books, «Критика», Dwutygodnik, Visegrad Insight.

Є членкинею наглядової ради Інституту стратегії культури (Львів), у 2016-2018 входила у редакційну раду європейської мережі часописів Eurozine (Відень), одну з експертних рад Міжнародного фонду «Відродження» (2021-2022).

Метафору «Все між нами — переклад» Марсі Шор та Оксана Форостина розкривають у кураторському есеї, який водночас є і діалогом між ними. Ця розмова тривала впродовж літа та осені 2024 року. Підсумок зафіксовано наприкінці того року, який ми зараз назвемо останнім перед великими геополітичними зрушеннями, що змінюють міжнародний порядок, прийнятий після Другої світової війни.

Про що нам кажуть численні неперекладності — слова, які є в одній мові, але відсутні в іншій? Чи йдеться тоді про трохи інакші реальності, від мови до мови, від суспільства до суспільства? А що коли досвіди цих суспільств докорінно різняться? Чи може мова достовірно передати досвід одного іншому? … Відповідь є в розмові кураторок, але для цього треба дочитати до кінця

— Генеральна директорка Мистецького арсеналу Олеся Островська-Люта.

Я боюсь, що незмірна кількість людських страждань залишиться мовчазною навіки. І враховуючи це, нам слід тим більше приймати те, що мова здатна робити, хай недосконало, і бути вдячними тим, хто намагається перекладати миті на самій межі людського досвіду у слова.
Ми ніколи не зрозуміємо досвід інших досконало, тим більше у ситуаціях на межі. А втім, акт перекладу — перекладу наших власних досвідів у мову, і перекладів досвідів інших з однієї мови на іншу, є польотом віри у те, що певне розуміння є можливим

— співкураторка Фокус-теми ХІІІ Книжкового Арсеналу Марсі Шор.

Основну програму Фестивалю цьогоріч куруватиме журналістка, ведуча, перекладачка, літературознавиця, продюсерка «Радіо Культура» Ірина Славінська.

Під час Книжкового Арсеналу також відбудеться Програма для/про дітей та підлітків. Її роботу куруватиме письменниця, журналістка, перекладачка, авторка книжок для дітей та підлітків Ольга Русіна.

Крім того, спеціальну підліткову програму готують учасники «Літературної лабораторії для підлітків».

Кураторкою Професійної програми цьогоріч стане менеджерка культурних та освітніх проєктів, редакторка, літературознавиця Юлія Конопляна.

Зі спеціальною програмою ХІІІ Книжковий Арсенал прийматиме літературно-перекладацький фестиваль Translatorium. Куруватиме його програму співзасновниця і директорка фестивалю Таня Родіонова.

Під кураторством культурної менеджерки, організаторки програм та проєктів для професійних авдиторій Оксани Карп’юк вдруге відбудеться Book Arsenal Fellowship Program. Це буде майданчик для B2B зустрічей та знайомства іноземних видавців, менеджерів з прав та літературних агентів із українським книжковим ринком.

Спеціальну програму подій втретє представить Український ПЕН.

Видавці також матимуть окремі події у програмі фестивалю.

Айдентика Фестивалю, розроблена командою дизайнерів Мистецького арсеналу на чолі з артдиректоркою Лєрою Гуєвською, у візуальний спосіб підкреслює нашарування та сходження сенсів цьогорічної Фокус-теми.


Книжковий Арсенал є міжнародною подією, що організована Мистецьким арсеналом. Фестиваль відбувається з 2011 року, і став однією з найбільш впливових літературно-мистецьких подій Східної Європи. У 2019 році отримав звання «Найкращий літературний фестиваль світу». Місія Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» — створювати такі взаємодії між людьми, спільнотами, інституціями, коли поєднання естетичного переживання та інтелектуального включення в контексті книги посилює спроможність людини та суспільства.

Книжковий Арсенал організовується у співпраці з ГО «Спільнота Мистецького арсеналу». Фестиваль підтримується Міжнародним фондом «Відродження». Спеціальна підліткова програма від «Літературної лабораторії для підлітків» відбувається за підтримки програми Британської Ради «Підтримка культурної діяльності в Україні за участю Великої Британії».