На участь у програмі «Book Arsenal Fellowship Program 2024» ми отримали заявки із 17 країн. В результаті було відібрано семеро учасників.
Ми запрошуємо українських видавців та менеджерів з прав зустрітися з учасниками «Book Arsenal Fellowship Program 2024» у форматі B2B.
Для організації B2B зустрічей з учасниками програми просимо безпосередньо контактувати за їхньою електронною адресою, або ж писати на електронну адресу організаторів — [email protected]
Для зустрічей українських та іноземних видавців і менеджерів з прав буде відведена окрема локація у просторі XII Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» у п’ятницю 31 травня з 14.00 до 19.00 та в суботу з 11.00 до 19.00.
Учасники Програми Fellowship попередньо отримають інформацію про український книжковий ринок та можливості підтримки видання перекладів українських творів за кордоном.
УЧАСНИКИ ПРОГРАМИ
Франческа Варотто
Редакторка
Отримавши ступінь маґістерки видавничої справи у Мюнхенському університеті Людвіґа-Максиміліана, Франческа Варотто працювала книгорозповсюджувачкою, а також у відділах прав і редакційних відділах різних видавництв Німеччини, розпочавши співпрацю з кількома міжнародними видавництвами як літературний скаут з країн Північної Європи. Головна редакторка списку іноземної художньої літератури у видавництві Marsilio Editori, що є частиною Feltrinelli Group.
E-mail: [email protected]
Несторас Пулакос
Видавець
Несторас Пулакос — видавець і співзасновник Vakxikon Publications у Греції. Vakxikon Publications — найбільше видавництво поезії, третє за величиною видавництво літератури, входить до 30 найбільших видавництв країни (17-те місце). Був генеральним секретарем Асоціації книговидавців (2016–2019 рр.). Щороку бере участь у кількох видавничих стипендійних програмах (Брюссель, Тайвань, Стамбул, Шарджа, Любляна тощо).
E-mail: [email protected]
Анна Шмідт Андерсен
Редакторка і перекладачка
Редакторка Forlæns Publishing з 2018 року. Перекладачка-фрілансерка. Основний напрям діяльності — дитячі книжки і комікси.
E-mail: [email protected]
Давид Какабадзе
Перекладач, видавець
Давид Какабадзе, 65 років, журналіст, перекладач і видавець. Працював репортером у грузинських ЗМІ та очолював Кабінет Ґете у Тбіліському державному університеті. Протягом 25 років працював на «Радіо Вільна Європа / Радіо Свобода» у Мюнхені. З 2021 року головний редактор Siesta Publishing. За цей час він переклав твори німецькомовних авторів грузинською мовою, зокрема твори Шніцлера, Брехта, Фріша, Белля. Також переклав тексти з чеської (Гавела) та української (Чеха).
E-mail: [email protected]
Франк Гензеляйт-Люке
Видавець, перекладач, автор
Франк Гензеляйт — перекладач і видавець з Кельна, Німеччина. Його видавництво Kupido Literaturverlag видає твори Софії Яблонської німецькою мовою. Восени 2024 року у ньому вийде перший німецький переклад «Івана і Феби» Оксани Луцишиної.
E-mail: [email protected]
Беата Стасінська
Літературна аґентка
У вісімдесятих роках Беата Стасінська (1960 р. н.) була редакторкою підпільної профспілкової газети Wola, яку видавала «Солідарність», у дев’яностих роках — співредакторкою літературного додатку Ex libris. Як співзасновниця W.A.B. Publishers керувала редакційним відділом і відділом прав. Вона познайомила польську аудиторію з такими іноземними письменниками, як Імре Кертес, Мішель Вельбек, Антоніу Лобу Антуніш, Мо Янь, Еліс Манро та Оксана Забужко. З 2017 року — літературна аґентка.
E-mail: [email protected]
Ян Кравчик
Письменник, перекладач, видавець
Ян вивчав славістику в Карловому університеті у Празі й спеціалізувався на сучасній хорватській військовій прозі. Окрім роботи на посаді старшого радника Чеської урядової канцелярії у сфері реґуляторної політики, він має 25-річний досвід роботи у видавничій індустрії як автор, перекладач, книжковий дизайнер, редактор і видавець. Завдяки цьому він зміг познайомити чеську аудиторію з кількома титулованими авторами з Центральної і Південно-Східної Європи.
E-mail: [email protected]
Книжковий Арсенал є міжнародною подією, що організована Мистецьким арсеналом. Фестиваль відбувається з 2011 року, і став однією з найбільш впливових літературно-мистецьких подій Східної Європи. У 2019 році отримав звання «Найкращий літературний фестиваль світу». Місія Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» — створювати такі взаємодії між людьми, спільнотами, інституціями, коли поєднання естетичного переживання та інтелектуального включення в контексті книги посилює спроможність людини та суспільства.
Book Arsenal Fellowship Program, Kyiv, Ukraine відбувається вперше у межах 12-го Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» та підтримується Фондом «Партнерство за сильну Україну», який фінансується урядами Великої Британії, Канади, Нідерландів, Сполучених Штатів Америки, Фінляндії, Швейцарії, Швеції.