Claudia Dathe (*1971) is a literary translator. From 1997 to 2004 she worked as a DAAD lecturer in Kazakhstan and Ukraine. Since 2009 she has been working as a coordinator for literary translation projects at the Institute of Slavic studies of the University of T?bingen and at the European University Viadrina in Frankfurt (O.). She translates literature from Ukrainian and Russian, among others by Serhij Zhadan, Marianna Kijanovska, Halyna Kruk and Yevgenia Belorusets.
Related events
-
Thursday, 29 May
18:30 - 19:30
Discussion “Literature as a Means of Cultural Diplomacy: A Conversation with the Winners of the Drahomán Prize”
-
Saturday, 31 May
16:30 - 17:30
What It Is Like to Translate Contemporary Ukrainian Literature: Challenges and Achievements
-
Saturday, 31 May
18:30 - 20:00
Discussion “Changing Realities. New Trends in Translations for Kids and Teens”
-
Sunday, 01 June
18:00 - 19:30
Discussion “Untranslatable words, Our Keys to Secret Doors”
-
Sunday, 01 June
14:30 - 15:30
“Fields of Memory and Battlefields: Ukrainian Literature in the Era of Two Wars”